건강 안전정책 지침서 번역

 

건강 안전정책 지침서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역)

 

건강 안전정책 지침서 번역

건강 안전정책 지침서 번역(영어 원본)

1. Introduction and action
We are committed to achieving high standards of health and safety. To meet this objective we must ensure that our employees are aware of their responsibilities in relation to health and safety and have had adequate training to enable them to work safely. We are legally obliged to protect our employees, as well as visitors, contractors, customers, clients and members of the public from risks to their health and safety.
This handbook contains general health and safety information and instruction for employees irrespective of their job. It is based on the results of risk assessments and the control measures implemented by the company to protect employees whilst at work. It also contains the general employee health and safety responsibilities for employees, which must be read and understood.
The handbook contains work instructions covering a number of risk areas which employees may be exposed during their work. Not all of these issues will be relevant to all employees.
This health and safety information is designed to supplement the induction training you will have received when you began work with the company.
You will need to work your way through the handbook and read the instructions which apply to your particular job role. If you do not understand anything contained within the handbook you must ask your manager. They will review the information with you and ensure that you have read and understood all of the items which are relevant to you. Your Manager will mark on the training form which issues have been discussed. You will be asked to sign the form to confirm that you have read and understood the training information and your responsibilities. You should not sign this form if there is anything you do not understand. Ask your manager for further clarification.
Employees may require specialist health and safety training for the type of work that they do. If you require further training your Manager will advise you of this. This handbook is not designed to replace such job specific training. There is a Training Matrix which clearly identifies training that you will need beyond what is contained here, and what you were given at Induction.
Finally you must ensure that you do not undertake any work for which you have not received training.
2. Health and safety policy statement
GENERAL STATEMENT OF HEALTH AND SAFETY POLICY
Oerlikon Leybold Vacuum
It is our policy to ensure, so far as is reasonably practicable, the safety of all employees and any other persons who may be directly affected by the activities of the Company.
Oerlikon Leybold Vacuum will, so far as is reasonably practicable;
1. Aim to achieve compliance with legal requirements through good occupational health and safety performance.
2. Provide adequate resources to implement this policy.
3. Establish and maintain a safe and healthy working environment.
4. Ensure that significant risks arising from work activities under our control are eliminated or adequately controlled.
5. Develop and implement appropriate occupational health and safety procedures, and safe working practices.
6. Include the management of health and safety as a specific responsibility of managers at all levels.
7. Ensure this policy is understood and implemented throughout the organisation.
8. Involve employees in health and safety decisions through consultation and co-operation.
9. Maintain workplaces under our control in a condition that is safe and without risk to health.
10. Regularly review compliance with the policy and the management system that supports it.
11. Provide sufficient information, instruction and supervision to enable all employees to avoid hazards and contribute to their own health and safety at work.
12. Ensure that employees receive appropriate training, and are competent to carry out their designated responsibilities.
3. Health and safety responsibilities
It is the duty of all employees to take all reasonable care for the health and safety of themselves, and any other persons who may be affected by their acts or omissions at work.
You must also co-operate with senior managers and other employees in fulfilling our objectives and statutory duties. In particular:
Health and Safety
1. Comply with the training, information and instruction you have been given.
2. Not attempt to carry out hazardous work or use hazardous machinery unless you have been trained and authorised to do so.
3. Carry out your work safely and without undue risk to yourselves, colleagues and others who may be affected by your actions, and not intentionally interfere, misuse or ignore arrangements, controls and items provided for health and safety purposes.
4. Check tools and equipment before using them and not to use equipment which you know to be faulty.
5. Comply with the arrangements for emergencies and fire as you have been instructed.
6. Use the personal protective equipment provided.
7. Co-operate with management, colleagues, safety representatives and advisors promoting safe working practices.
8. Keep your work areas tidy and clear of hazards.
9. Report accidents, incidents and hazards which you may observe to your manager/ supervisor.
10. If you feel you are experiencing stress, raise issues of concern with your Manager.
Fire Safety
11. Ensure you are familiar with the emergency plan for their workplace and co–operate by participating in fire evacuation/drill procedures and by observing practical fire safety arrangements.
12. Know and co-operate with the responsible person for their workplace.
13. Report to your manager or supervisor any concerns about fire safety.
14. Be familiar with all escape routes.
15. Not wedge fire doors open, nor block or obstruct them.
16. Be aware of the action to be taken on discovering a fire, hearing a fire alarm, for raising the alarm (including the location of fire alarm call points) and calling the fire and rescue service.
17. Promptly evacuate the premises, in accordance with the emergency plan, to a place of safety without putting themselves and others at risk, and NOT attempt to extinguish a fire unless they have been specifically trained.
18. Comply with the No Smoking legislation.
4. Consultation
4.1 Objectives
4.1.1 We are committed to the development, implementation and support of effective arrangements for consultation with our employees. Our objectives are to listen to your views and take them into account before taking key decisions in relation to health and safety, and:
• To promote co-operation between management and employees in reviewing and implementing measures to ensure your health & safety.
• To ensure the suitability of our policies by monitoring their performance.
• To reduce accidents and work related ill health.
4.1.2 We will ensure that employees are consulted on the following issues:
• Measures that may substantially affect their health and safety.
• Risks associated with their work and the control measures to minimise them.
• Health and Safety training for employees including emergency procedures.
• New technology and working practices before they are implemented.
4.2 Safety representatives
4.2.1 We will consult through duly elected safety representatives. We will ensure that:
• The safety representative(s) is/are trained so that they understand their role.
• Reasonable costs associated with this training are accepted by us.
• Reasonable time is given for representatives to discharge their duties, including:
• Investigating complaints, accidents and potential hazards.
• Carrying out formal inspections on a quarterly basis.
• Attending safety committee meetings.
• Consulting with enforcement officers.
• We provide facilities and assistance.
• We provide relevant health and safety information.

건강 안전정책 지침서 번역(한국어 번역본)

1. 머리말 및 조치
본 사는 높은 수준의 건강 및 안전을 실현하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 이러한 목표를 달성하기 위해 본 사는 직원들이 건강과 안전에 관한 자신들의 책임을 인식하도록 하고, 안전하게 작업할 수 있도록 충분한 교육을 제공해 왔습니다. 본 사는 직원들뿐 아니라 방문객, 계약업체, 고객, 클라이언트, 일반인들 역시 건강 및 안전을 위협하는 위험으로부터 보호해야 할 법적 책임이 있습니다.
본 핸드북에는 업무와 상관없이 직원들을 위한 일반적인 건강 및 안전 관련 정보와 지침이 수록되어 있습니다. 이는 작업 중인 직원들을 보호하기 위해 회사에서 실시한 위험성 평가와 관리 조치들을 근거로 한 것입니다. 여기에는 또한 직원들이 반드시 읽고 이해해야 하는 일반적인 직원 건강 및 안전 관련 책임도 수록되어 있습니다.
핸드북에는 직원들이 작업을 하는 동안 노출될 수 있는 여러 위험 구역을 다룬 작업 지침이 수록되어 있습니다. 이 문제들은 모든 직원들과 관련이 있는 것은 아닙니다.
본 건강 및 안전 관련 정보는 여러분이 입사 시 받게 될 교육을 보완하기 위해 작성된 것입니다.
여러분은 핸드북을 처음부터 끝까지 차근차근 살펴보아야 하며, 여러분의 특정 직무에 해당되는 지침을 읽어야 할 것입니다. 핸드북에 수록되어 있는 내용이 이해되지 않는다면, 반드시 여러분의 매니저에게 문의하십시오. 매니저가 여러분과 함께 정보를 검토할 것이며, 여러분이 여러분과 관련된 모든 항목을 읽고 이해할 수 있도록 할 것입니다. 여러분은 여러분이 관련 교육 정보와 책임을 읽고 이해했음을 확인하는 양식에 서명할 것을 요청받을 것입니다. 이해가 되지 않는 사항이 있다면 양식에 서명하지 마십시오. 매니저에게 추가로 설명해 줄 것을 요청하십시오.
직원들에게는 자신들이 수행하는 작업 유형에 따라 전문적인 건강 및 안전 교육이 필요할 수 있습니다. 여러분에게 추가적인 교육이 필요하다면, 매니저가 이를 여러분에게 권고할 것입니다. 본 핸드북은 작업에 고유한 그러한 교육을 대체하기 위해 작성된 것이 아닙니다. 핸드북에 수록되어 있는 교육과 입사 시 교육 이외의 교육이 필요한지는 교육 매트릭스를 통해 명확하게 확인할 수 있습니다.
마지막으로 여러분은 교육을 받지 않은 어떠한 작업도 수행해서는 안 됩니다.
2. 건강 및 안전 정책 지침서
건강 및 안전 정책에 관한 일반 지침
Oerlikon Leybold Vacuum
이는 합리적으로 실행 가능한 한, 모든 직원들과 회사의 업무로 인해 직접적인 영향을 받을 수 있는 사람들의 안전을 보장하기 위한 본 사의 정책입니다.
Oerlikon Leybold Vacuum은 합리적으로 실행 가능한 한,
1. 우수한 직업 건강 및 안전 성과를 통해 법적 요건을 준수하는 것을 목표로 한다.
2. 본 정책을 시행할 수 있도록 충분한 재원을 제공한다.
3. 안전하고 건강한 작업 환경을 확립하고 유지한다.
4. 관리 중인 작업으로 인해 발생하는 중대한 위험성을 제거하거나 충분히 제어한다.
5. 적합한 직업 건강 및 안전 절차와 안전한 작업 관행을 개발하고 실행한다.
6. 건강 및 안전 관리를 모든 관리자 직급에 고유한 책임으로 포함시킨다.
7. 조직을 통해 본 정책을 이해하고 실행한다.
8. 상담과 협조를 통해 모든 직원들을 건강 및 안전 결정에 참여시킨다.
9. 건강에 유해하지 않고 안전한 조건에서 작업장을 관리한다.
10. 정책의 준수와 정책을 지원하는 관리시스템을 정기적으로 검토한다.
11. 모든 직원들이 작업장에서 자신들의 건강과 안전에 도움이 되고, 위해 요소를 피할 수 있도록 충분한 정보와 지침을 제공하고 감독한다.
12. 직원들이 충분한 교육을 받고, 지정된 책임을 능숙하게 수행할 수 있도록 한다.
3. 건강 및 안전 책임
모든 직원들은 자신과 작업장에서 자신들의 행동이나 태만으로 인해 영향을 받을 수 있는 다른 사람들의 건강과 안전을 합리적으로 보살필 의무가 있습니다.
여러분은 또한 선임 매니저와 다른 직원들과의 협조를 통해 본 사의 목표와 법적 의무를 이행해야 합니다. 특히,
건강 및 안전
1. 제공된 교육, 정보, 지침을 준수한다.
2. 그렇게 할 것을 교육받고 허가 받지 않은 한, 유해한 기계를 사용하거나 유해한 작업을 수행하고자 해서는 안 된다.
3. 자신과 동료들, 자신의 행동이 영향을 미칠 수 있는 사람들에게 지나치게 위험하지 않도록 안전하게 작업을 수행하고, 건강 및 안전 목적을 위해 제공된 절차, 제어장치, 물품들을 고의적으로 해하거나 남용 또는 무시해서는 안 된다.
4. 도구와 장비들은 이용하기 전에 점검하고 장애가 있는 것으로 발견된 장비는 이용해서는 안 된다.
5. 교육을 받은 화재 및 비상 절차를 준수한다.
6. 제공된 개인 보호 장비를 이용한다.
7. 관리자, 동료, 안전 대표자, 고문과 협조해 안전한 작업 관행을 촉진시킨다.
8. 작업 구역을 깨끗하게 정돈하고 위해 요소들을 가까이 두지 않는다.
9. 매니저/감독에게 알려야 할 수 있는 사고, 사건, 위해 요소들을 보고한다.
10. 스트레스를 겪고 있다고 느낀다면, 매니저에게 관련된 문제를 제기한다.
안전 제일
여러분은 작업장의 비상 계획을 충분히 숙지해야 하며, 화재 대피/훈련 절차에 참가하고 실제적인 화재 안전 절차를 준수해 협조해야 합니다.
12. 작업장 책임자가 누구인지 알고 협조한다.
13. 매니저나 감독에게 화재 안전과 관련된 문제들을 보고한다.
14. 모든 대피로에 대해 잘 알고 있어야 한다.
15. 방화문을 열린 상태로 고정해 두거나 차단하거나 또는 막아서는 안 된다.
16. 화재를 탐지할 시, 화재 경보를 들을 시, 화재 경보를 울릴 시 (화재 비상 전화 위치 포함) 그리고 소방 구조대에 신고 시 취해야 하는 조치에 대해 알고 있어야 한다.
17. 비상 계획에 따라 자신과 다른 사람들이 위험에 처하지 않도록 안전한 장소로 즉시 대피하고, 전문적으로 훈련을 받지 않은 한 화재를 진압하려 해서는 안 된다.
18. 금연법을 준수한다.
4. 상담
4.1 목적
4.1.1 본 사는 직원들과의 상담에 효율적인 절차를 개발, 실행, 지원하는데 최선을 다하고 있습니다. 본 사의 목적은 건강 및 안전과 관련해 주요한 결정들을 내리기 전에 여러분의 의견을 듣고 이를 고려하며,
• 여러분의 건강 및 안전을 보장하기 위한 조치들을 검토하고 실행하는데 있어 관리자와 직원들 간의 협조를 촉진하는 것입니다.
• 자신들의 성과를 모니터링해 본 사 정책의 적합성을 보장하는 것입니다.
• 사고와 작업과 관련된 질병을 줄이는 것입니다.
4.1.2 본 사는 다음의 문제들에 대해 직원들과 상담을 할 것입니다.
• 작업 관련 위험성과 그러한 위험성을 최소화하기 위한 제어 조치들
• 비상 절차들을 포함해 직원들을 위한 건강 및 안전 교육
• 새로운 기술과 이를 실행하기 이전에 작업 관행
4.2 안전 책임자
4.2.1 본 사는 적합한 절차에 따라 선출된 안전 대표자를 통해 상담을 할 것입니다. 본 사는
• 안전 대표자(들)가 자신의 역할을 이해할 수 있도록 교육을 실시할 것입니다.
• 이러한 교육과 관련해 적합한 비용을 허가할 것입니다.
• 대표자들이 다음을 포함해 자신들의 책무를 이행할 수 있도록 적합한 시간을 제공할 것입니다.
• 불만 사항, 사고, 잠재적 위해 요소 조사
• 분기별로 공식적인 검사 실시
• 안전위원회 회의 참석
• 집행관과의 상담
• 본 사는 설비와 원조를 제공할 것입니다.
• 본 사는 적합한 건강 및 안전 정보를 제공할 것입니다.

.

이상 올리콘라이볼트베큠에서 의뢰한 건강 안전정책 지침서 번역(영어번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역