도록 번역

 

도록 번역에 대해서 알아 보겠습니다(몽골어 번역)

.

도록 번역

도록 번역(한국어 원본)

5세기에는 안정된 국제질서에 바탕을 둔 문물교류가 동아시아 전역에서 활발히 이루어졌다. 고구려의 주요도시들에는 중국의 남조와 북조, 내륙아시아 유연, 이러한 나라들을 다리로 삼아 전래된 중앙아시아 및 서아시아의 문물들이 흘러들었다. 불교문화가 번성하였고, 인도 및 서아시아에서 유행하던 신앙이나 관념, 문화가 받아들여져 고구려 문화를 풍부하게 하였다. 5세기 후반에는 특유의 색깔에 다양한 국제적 감각이 덧입혀져 보편적으로 받아들이기에 적절한 대고구려문화가 출현하여 신라와 백제, 일본으로 전해지게 되었다. 고구려세력권으로만 여겨지던 동북아시아가 이제는 범고구려문화권으로도 규정될 수 있게 되었다.

대고구려문화의 중심이자 국제도시로 발돋움한 평양에 살면서 고구려 귀족들은 여러 가지 사회․문화적 혜택과 생활의 여유를 누릴 수 있었다. 평양으로 서울을 옮길 당시 평양성은 평지에 세워졌고, 대성산성은 대성산을 에워싸면서 만들어졌다. 6세기에는 평양의 시가지 전체를 둘러싼 장안성이 건설되었다. 보통강과 대동강, 모란봉과 주변의 산봉우리들을 자연적인 장애물로 삼아 세워진 이 성은 외성, 중성, 내성, 북성으로 구분되었다. 귀족들은 외성 안에 형성된 시가지에 커다란 저택을 세우고 살았으며, 중성에는 관청이, 내성에는 궁궐이 자리 잡았다.

도록 번역(몽골어 번역본)

5р зуунд тогтворжсон олон улсын хэв журмыг үндэслэн соёл иргэншлийн зүүн азийн бүх нутгаар тархсан.
Гугүрёгийн хол хотуудад Хятдын өмнөд, хойд нутгийн, эх газрын азиийн Юуён, эдгээр улсууд гүүр болон тархаж, төв ази, баруун азийн соёл иргэншил болон урсан орсон.
Бурханы шашны соёл хөгжиж, Энэтхэг болон баруун азид түгэж байсан шашин шүтлэг, ойлголт, соёлыг авч Гугүрёгийн соёлыг баяжуулсан.
5р зууны сүүлийн хагаст өвөрмөц өнгө бүхийн олон төрлийн олон улсын мэдрэмжийг дахин орж ирж нийтээрээ авч зохицсон их Гүгурёгийн соёл гарч ирэн, Шилла, Бэгжээ, Японд түгсэн.
Гугүрёгийн хүчний хүрээ төдийгөөр бодогдож байсан зүүн хойд ази одоо Бомгугүрёгийн соёлын хүрээ болж тогтоогдсон.

Их Гүгурёгийн соёлын төв, олон улсын хот болсон Пёнянд амьдарч байсан Гугүрёгийн язгууртнууд олон төрлийн нийгэм, соёлын ач тус, амьдралын зав чөлөөтэй байсан. Пёнянг Сөүл руу шилжүүлэх тэр үед Пёнян шинж нь тэгш талд байгуулж, Дэсон уулын цайз нь Дэсон уулыг тойруулж барьсан.
6р зуунд Пёнянийн хотын бүс нутгийг бүхэлд нь тойрсон Жанан цайзыг барьсан.
Бутун гол, Дэдун гол, Муранбунийн ойролцоо уулын оройнуудын байгалын саад болж барьсан энэ цайз нь гадна, дунд, дотор, хойд цайз гэж хуваадаг.
Язгууртнууд нь гадна цайзны дотор бий болсон хотын хэсэгт том байрыг барьж амьдарч байсан ба, дунд цайзанд албан байгууллага, дотор цайзанд хааны ордон байдаг.

.

이상 숙명여자대학교에서 의뢰한 도록 번역(몽골어 번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역