시장점유율 번역

 

시장점유율 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

.

시장점유율 번역

시장점유율 번역(한국어 원본)

3. 시장 점유율 (상표/유형/방식) 및 선호도

생수기
헝가리에서는 세계적으로 유명한 상표들이 인기가 없습니다. 하지만, 필립스 제품은 시중에서 구할 수 있으며, 이 보다 덜 유명한 중국 제품도 시중에 나와있습니다. 중국제품이나 기타 덜 유명한 상표의 제품은 저렴합니다. 헝가리내 유통업자들은 이들 제품이 고장 나면 수리 서비스를 해 줍니다. 생수기 시장은 중국제품이 대부분 점유하고 있으며, 나머지는 프랑스 필립스와 이태리 제품이 점유하고 있습니다.

1. 중국 – 상표 없음
2. 프랑스 – 필립스
3. 이태리 – 헝가리 기업이 상표에 대해 언급하지 않음

정수기

정수기와 관련해서는, 마찬가지로 저가의 중국 제품이 가장 인기가 많습니다. 한국 브랜드인 Won Yong도 진출해 있습니다.

1. 중국 – 상표 없음. 가장 저가인 제품은 아님
2. 한국 브랜드 – Won Yong
3. 루마니아 브랜드 – Waterpia

하지만, 이들 브랜드와 제품 유형별 시장 점유율에 관한 정확한 데이터는 없습니다 (생수기와 정수기 모두 마찬가지).

4. 급수 시설: 정부 계획, 인프라의 현재 상황, 비율, 공급 %
헝가리내에는 수돗물이 공급되지 않는 곳이 없습니다 (100% 공급률이라고 할 수 있음) (도시에서 먼 시골, 작은 마을, 농촌, 삼림지대에서는, 부근의 마을에서 병에든 수돗물을 구입함).

시장점유율 번역(영어 번역본)

3. Market share (brands / types / methods /), Preference
Dispenser:
Big international brands are not so popular in the Hungarian market, only Philips is available, therefore smaller brands, mainly Chinese are present. It means that they are much cheaper, but do not represent the lowest level, this way the Hungarian distributors can repair them if something happens. It refers to the fact that Chinese products capture the majority of shares in the dispenser’s market, and some portion is given to the French Philips, and an Italian brand.
1. Chinese – no name brands
2. French – Philips
3. Italian – no brand name was indicated by the Hungarian company

Water purifier:
Regarding water purifiers, also Chinese products are the most popular because of their low price, moreover a Korean brand, Won Yong is also present in Hungary.
1. Chinese – no name low but not lowest price products
2. Korean brand – Won Yong
3. Romanian brand – Waterpia

However, no precise data can be received about the distribution of the market share of these brands and types either regarding dispensers or water purifiers.

4. Water supply facility: government plan, current status of infrastructure, rates, % of supply
The tapped water can be reached everywhere in Hungary, so one hundred percent of the country is covered by this infrastructure. Even though there are some places where people live separated from cities, towns and even from small villages, in farms, boondocks. At such places people cannot get tapped water, only bottled one which is bought in shops in the nearby towns or villages.

.

이상 코트라에서 의뢰한 시장점유율 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역