식품 잔류농약 번역

 

식품 잔류농약 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

식품 잔류농약 번역

식품 잔류농약 번역(한국어 원본)

현재 식품 중 잔류농약(re냐엳 pesticide) 위해평가 체계에 대한 비교 연구는 거의 전무한 상태이며, 농약의 안전성 자료는 각 나라마다 상이할 수가 있으므로, CODEX, 유럽, 미국, 일본 등 국가별 자료를 비교․분석하여 국내 잔류농약의 위해평가(risk assessment) 체계를 확립할 필요가 있다.
국내․외 잔류농약 위해평가 체계 및 현황조사를 위하여 CODEX, 유럽, 미국, 일본 등 국가별 잔류농약 위해평가 수행 방법에 대한 비교․조사 연구를 통하여 국내 잔류농약의 위해평가 체계를 확립하고 효율적으로 개선하기 위한 자료를 도출고자 한다. 또한 잔류농약에 대한 안전성 자료를 분석하여 프로파일을 작성하여 국외 주요 독성 자료 데이터베이스를 구축하여 식품 중 잔류농약 기준․규격 제․개정의 근거 자료로 활용하고, 안전관리 지원의 과학적 근거를 제공하고자 한다. 연구과제의 결과는 국내 잔류농약 위해평가 관련 종사자 및 대국민 홍보 자료로도 활용될 수 있도록 최대한 도식화 및 도표화하여 제공한다.
국내 위해평가 체계 분석을 위하여 식품의약품안전청과 농촌진흥청 두 기관의 주요업무 내용 및 업무 체계를 분석하였다. 농촌진흥청에서 식품의약품안전청으로 기준설정 요청 시 식품의약품안전청에서는 잔류농약 위해평가 및 시험법개발을 통하여 농약잔류허용기준과 잔류시험법을 확립하여 기준 및 시험법을 고시하고, CODEX 등 국제기구 활동을 통하여 우리나라의 기준을 반영하는 업무흐름도를 정리하여 국내 잔류농약 위해평가 체계를 분석하고, 식품의약품안전청에서 구축한 ‘잔류농약데이터베이스’를 조사․평가하여 개선점 등을 도출하였다.
국외 잔류농약 위해평가 체계 분석을 위하여 CODEX[국제식품규격위원회(Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission)] 조직 분석 및 업무 체계를 분석하고, 주요 업무인 식품기준의 개발, 정부 또는 비정부기관에서 추진하는 모든 식품기준작업의 국제적인 조화 및 조정 작업 등과 관련한 농약잔류허용기준 설정 업무를 정리하였다. CODEX의 과학적 업무는 식품첨가물 관련 전문가 위원회인 JECFA(Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives), 잔류농약관련 회의인 JMPR(Joint FAO/WHO Meetings on Pesticide Residues), 미생물 위해성 전문가 회의인 JEMRA(Joint FAO/WHO Expert Meeting on Microbiological Risk Assessment)에서 지원하고 있으므로 JMPR의 업무를 중점적으로 분석하였다. 선진국의 위해평가 체계 분석을 위하여 미국 EPA 시스템(Food Quality Protection Act(FQPA) 및 Tolerance Reassessment Advisor Committee(TRAC)의 기능 및 역할), EU의 식품 위해성 평가를 담당하는 유럽 식품안전청 EFSA(European Food Safety Authority)의 시스템, 일본 식품 위해성 평가를 담당하는 FSC(Food Safety Commission)의 시스템을 조사․분석하였다.
또한 위해평가 대표사례 조사 및 분석을 위하여 국내 및 미국, 유럽, 일본 등 국외 잔류농약 위해평가 대표사례를 조사․분석하여 case study 자료로 제공하였다. 국내 위해평가 체계의 효율적 개선을 위한 방안 도출을 위하여 국내․외 위해평가 체계 및 현황 분석을 통하여 우리나라와의 시스템 비교 자료를 작성하고, 국내 제도의 개선방안을 제안하였다. 잔류농약 위해평가 업무 체계에 대한 교육․홍보 자료 작성을 위하여 국내․외 위해평가 체계 비교자료를 작성하였고 관련 종사자 대상 업무 설명 자료를 작성하였다.
잔류농약에 대한 안전성 자료를 분석하고 프로파일을 작성하여 국외 주요 독성 자료 데이터베이스를 체계화하여 식품 중 잔류농약 기준․규격 제․개정의 근거 자료로 활용하고, 안전관리 지원의 과학적 근거를 제공하였다. 또한 국내․외 잔류농약 위해평가 체계 및 현황 조사를 통하여 국내 위해평가 체계의 효율적 개선을 위한 제안점을 제시하였으며, 조사․분석 내용을 기반으로 국내 잔류농약 위해평가 관련 종사자 및 대국민 홍보 자료로 활용하고자 하였다.

식품 잔류농약 번역(영어 번역본)

Because there have been rare domestic comparative studies of systems for risk assessment of residual pesticide in food and data of safety of pesticide can be different based on nations, it is needed to compare and analyze national data including the CODEX, Europe, USA, and Japan to establish a domestic system for risk assessment of residual pesticide.
In order to investigate domestic and foreign systems and status for risk assessment of residual pesticide, the authors was to present data to establish and efficiently improve a domestic system for risk assessment of residual pesticide, via comparing and identifying methods of risk assessment in nations such as the CODEX, Europe, USA, and Japan. The authors analyzed safety data of residual pesticide to produce profiles to construct database of main domestic and foreign toxicity data in order for the data to be used as basic data in establishing and revising the standards and regulations on residual pesticide in food and to serve as scientific foundations in safety management support. The results of this study were schematized as much as possible to be used by those who are in charge of domestic risk assessment of residual pesticide and to be utilized as the promotional material to the public.
The authors analyzed main work and work structure of the Korea Food & Drug Administration and the Rural Development Administration in order to analyze the domestic systems for risk assessment. When the Rural Development Administration requested establishing the standards to the Korea Food & Drug Administration, the Administration established the Tolerance Standards on Pesticide Residues and the test methods of residual pesticides via developing risk assessment of residual pesticide and test methods to notify the standards and the methods. The authors prepared the work flow chart showing the domestic standards from activities in international organizations such as the CODEX to analyze the domestic systems for risk assessment of residual pesticide, and investigated and estimated the residual pesticide database constructed by the Korea Food & Drug Administration to present improvements.
In order to analyze foreign systems for risk assessment of residual pesticide, the authors analyzed organizations and work structure of the Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Commission (CODEX) and organized work of establishing the Tolerance Standards on Pesticide Residues related to development of foods standards as main work and international coordination and modification of all the works for food standards promoted by governments or non-government organizations. As the scientific work of the CODEX was supported by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives (JECFA), the Joint FAO/WHO Meetings on Pesticide Residues (JMPR), and the Joint FAO/WHO Expert Meeting on Microbiological Risk Assessment (JEMRA), we focused on analyzing the work of the JMPR. In order to analyze the systems for risk assessment in advanced countries, we investigated and analyzed the functions and roles of the Food Quality Protection Act (FQPA) and the Tolerance Reassessment Advisor Committee (TRAC) as the USA’s EPA systems, the systems of the European Food Safety Authority (EFSA) assessing food risk in the EU, and the systems of Food Safety Commission (FSC) assessing food risk in Japan.
In order to investigate and analyze representative cases of risk assessment, the authors investigated and analyzed representative cases of risk assessment of residual pesticide domestically and abroad including USA, Europe, and Japan to present data of case study. In order to draw up measures to efficiently improve the domestic systems for risk assessment of residual pesticide, the authors analyzed the domestic and foreign systems and status of risk assessment to prepare data of comparing them with the domestic systems, presenting improvements in the domestic institutions. To prepare materials for education and promotion of work structure of risk assessment of residual pesticide, we prepared data of comparing domestic and foreign systems for risk assessment and of describing work for related people.
The authors analyzed safety data of residual pesticide and prepared profiles to systematize database of main toxicity data domestically and abroad for utilization as basis in establishing and revising the standards and regulations of residual pesticide in food and for scientific foundations of supporting safety management. Also, the authors presented suggestions to efficiently improve the domestic systems for risk assessment via investigating the systems for and the status of domestic and foreign systems for risk assessment of residual pesticide, providing data for those who are in charge of domestic risk assessment of residual pesticide and for the promotional material to the public, based on what were investigated and analyzed.

.

이상 식품의약품안전처에서 의뢰한 식품 잔류농약 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역