Table of Contents
Toggle아시아 부상 미래 번역 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)
아시아 부상 미래 번역(한국어 원본)유럽연합은 우려의 목소리도 있었지만, 많은 사람들의 기대와 관심 속에서 출범하였다. 출범 전에도 많은 장밋빛 전망들이 있었으며, 그 중에서도 미국학자 ‘제러미 리프킨(Jeremy Rifkin)’은 유로존 출범 이후에 유럽연합에서 나타나는 모습을 보고 ‘유러피언 드림’이란 개념을 제시하였다. 그는 이를 통해 저물어 가는 ‘아메리칸 드림’을 보완하고 대체할 수 있을 것이라고 생각하였다. 20세기 이후 전 세계에서 가장 큰 영향력을 가지고 있는 국가인 미국을 보면서 많은 사람들이 발전의 원동력을 ‘아메리칸 드림’이라고 부르며 그들의 가치를 전 세계에서 가장 뛰어난 것으로 생각하여 왔다. 하지만, 이런 아메리칸 드림도 지나친 소비지상주의와 공동체보다는 개인을 우선시하는 극개인 주의적인 모습으로 인해 그것의 장점이 퇴색되기 시작하였다. 개인보다는 공동체를 우선하는 모습에서 리프킨은 미국인들 보다는 유럽인들이 ‘보편적인 가치’에 더 중점을 두고 있다고 생각했다. 때문에 이것이 현재 미국에서 나타나는 문제에 대해서 어느 정도 보완할 수 있을 것이라 생각했다. 그래서 리프킨은 자신의 책, ‘유러피언 드림’에서 단결과 다양성, 질 높은 생활, 자기실현, 지속가능성, 인간의 보편적인 권리, 자연의 권리 그리고 지구의 평화를 추구하는 신시대로 이끌 동력이 유러피언 드림에 있다고 보고 아메리칸 드림의 장점과 결합해 전 세계를 선도할 새로운 가치를 창출해야 한다고 주장하였다. 하지만, 유리피언 드림이 전 세계에 보편적으로 적용할 수 있는 요소들만을 가지고 있는 것일까? 리프킨도 지적했듯이 유럽연합에는 모순적인 한계가 존재한다. 구성원들이 전 지구적 규모의 연계를 꿈꾼다 하더라도 국가차원에서 반대를 할 수 있다는 것이다. 이는 정치적 차원에서 지도층과 구성원들의 괴리를 만들어 유러피언 드림이 꿈꾸는 지속 가능한 발전에 큰 걸림돌로 작용할 수 있다. 그리고 2008년 이후 유럽전역에 닥친 경제위기로 인하여 그리스의 유로 존 잔존문제와 이로 인해 나타난 구성 국가들 간에 자신의 이익을 위한 행동들은 리프킨이 이야기 했었던 공동체를 우선시한다는 내용을 다시금 생각하게 만든다. 또한, 경제위기로 인해 나타나게 된 유럽인들이 보이는 제노포비아적인 모습은 그들에게 극우적 민족주의와 소수자를 공격하는 ‘분노의 정치’적인 모습이 항상 존재해 왔었다는 것을 보여준다. 경제통합으로 인한 성과와 장밋빛 전망을 나타내는 통계수치로 인해 가려져 있었던 치부들이 경제위기라는 커다란 사건 안에서 하나씩 드러나고 있는 것이다. 다시 말해, 유럽연합을 통해서 새로운 보편성을 추구하려는 행동이 위기 앞에서 그 모순적 치부가 적나라하게 현실에 나타나는데 이것을 어떻게 설명해야 할 것인가? 이런 모습들은 유러피언 드림이 상정한 요소들에는 나타나 있지 않은 것들이다. 이런 문제는 유럽 연합이 출범하기 전부터 존재했었던 것들이고, 전면에 부각되지 못했던 것 일뿐, 유럽통합과 그런 사회적 분위기로 인해 없어졌던 것이 아니다. 그러면 ‘아메리카 드림’의 몰락 상황에서 그것을 보완하고 대체할 새로운 가치를 찾았던 것처럼 우리도 현재 ‘유러피언 드림’에서 나타난 폐해를 보완하고 대체할 새로운 가치를 찾아야 하지 않을까? |
아시아 부상 미래 번역(영어 번역본)Amidst concerned voices of some parties, the European Union was established under the expectation and interest of the public. Many optimistic prospects of the European Union existed before its formal establishment; the American economist Jeremy Rifkin proposed the concept of European Dream upon observing the European Union after the emergence of the Eurozone. He suggested that the European Dream would be able to complement and replace the declining American Dream. The United States has had a significant influence over the global society since the 20th century, and its driving force has been referred to as the American Dream. Many people have accordingly regarded its value as superior to others, but strengths of the American Dream have been overshadowed by excessive consumerism and extreme individualism that prioritizes individuals rather than the community. Observing that the community is considered more important in Europe, Rifkin assumed that Europeans emphasize universal value more than the Americans, and proposed that this trait can help address some of problems confronted by the United States to a certain extent. In his book “The European Dream”, Rifkin identified the driving force for the new age of “inclusivity, diversity, quality of life, deep play, sustainability, universal human rights, the rights of nature, and peace on earth” in the European Dream, and asserted that it be combined with strengths of the American Dream to generate new values that can lead the whole world. However, does the European Dream only contain elements that can be applied universally around the globe? As Rifkin himself pointed out, the European Union has contradictory limitations. Even if its members dream of global-wide connectivity, opposition may be raised on the national level. This may create discrepancy on the political level between the leadership and the participants, thereby posing a significant impediment to the sustainable development as envisioned by the European Dream. The discussion of Greece leaving the Eurozone as a consequence of economic crisis inflicted on Europe in 2008 and behavior of member nations to protect their own national interests leads to questioning of the assertion made by Rifkin that Europeans prioritizes the community. Also, xenophobic character of Europeans that has been revealed by the economic crisis shows their right-wing nationalism and emotional politics that attacks the minority. Such weaknesses that have been hidden by the achievements of economic unification and optimistic statistical data are being uncovered one by one in the face of large economic crisis. In other words, the effort to pursue a new universality is challenged by a crisis that starkly exposes its paradoxical weaknesses – how can we explain these? These were not apparent in the elements introduced by the European Dream. These problems existed before the inauguration of the European Union; these were not easily visible, but they did not disappear due to the European unification and the ensuing social atmosphere. Then as scholars searched for a new value to replace the American Dream as it is collapsing, shouldn’t we search for another value to mend the negative aspects of the European Dream and replace it? |
.
이상 고려대학교에서 의뢰한 아시아 부상 미래 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다.
번역은 기버 번역