역사와 문화 번역

 

역사와 문화 번역에 대해서 알아 보겠습니다(몽골어 번역)

.

역사와 문화 번역

역사와 문화 번역(한국어 원본)

고구려 문화의 특징은 다양성을 바탕으로 한 개별성, 독자성이 유지된 보편성, 개방성 속의 선택성이다. 보다 간단히 정리하면 외부문화와 관념의 전래에 대해 개방적인 태도를 유지하되 고구려적 특성을 잃지 않는 자세로 새로운 요소들을 소화하고 재창조해냈다고 할 수 있다. 이는 고구려 사람들이 국가를 세운 중심부가 문화이동의 통로이자 다양한 세력이 만나고 어우러질 수 있는 지역, 곧 인문지리 및 자연환경상의 점이지대(漸移地帶)인 압록강 중류지대였던 까닭에 자연스럽게 지니게 된 문화적 특징이라고도 할 수 있다. 관심 있는 이들은 고구려의 문화 산물 전반에서 이러한 흐름을 읽어낼 수 있다.

국가 성립이 추진되는 초기단계부터 이질적인 세력과 문화를 경험한 고구려는 국가로서의 성장과정에도 다양한 세력과 문화와 만났다. 고구려는 이를 자기 영역 안에 포함시킨 다음 고구려적 문화와 질서에 익숙해지고, 적응하며, 통합되어 고구려의 일부가 되도록 만들어야 했다. 사회․문화적으로 서로 크게 구분되지 않는 예맥계와 한계(韓系) 종족 외에 이질적인 정도에서 이들과는 각각 차이가 있는 한(漢)족, 선비(鮮卑)족, 거란(契丹)족, 말갈(靺鞨)족이 고구려로 불리던 국가체제 안에 들어와 고구려인이 되어야 했으므로 고구려의 정치체제와 사회․문화는 자연스럽게 개방성을 띠게 되었다.

역사와 문화 번역(몽골어 번역본)

Гугүрёгийн соёлын онцлог нь олон шинж бүхий нэг биеэ даасан шинжийг хадгалсан нийтлэг, нээлттэй онцлогтой юм.
Дээрхээс энгийн ойлгомжтой болговол гаднын соёл, түүний үзэлийн уламжлалын тухайд нээлттэй бөгөөд Гугүрёгийн онцлогоо алдаагүй чигээрээ шинэ хэрэглэгдэхүүнүүд орж ирснээр шинэчлэгдэж байсныг хэлж болно.
Энэ нь Гугүрё хүмүүс улсаа байгуулж төв хэсгийн соёлын хөдөлгөөний гарц болж олон төрлийн хүч төвлөрсөн болох газар нутаг, хүмүүнлэгийн газарзүй болон байгаль орчны хоорондын нутаг болох Абруг голын дунд хэсгийн нутаг байсан учраас байгалын чанартай болсон тухай соёлын онцлог гэж болно.

Сонирхолтой нь Гугүрёгийн соёлын бүтээлийн ихэнх нь энэ урсгалаа харуулдаг.
Улс байгуулах эхний шатаас эхлэн хоёрдмол шинжтэй хүч, соёлын туршлагатай Гугүрё нь улсын хувьд өсөлтийн үе шат гэсэн ч олон хүч, соёлтой болсон.
Гугүрё нь үүнийг өөрийн газар нутагт нэгтгэсний дараа гурүрёгийн соёл, хэв журамд дасан зохицож, нэгдсэн Гугүрёгийн нэгэн хэсэг болгоход бэлдэх ёстой байв.
Нийгэм, соёлын хооронд том ялгаа байхгүй бөгөөд Емэг үндэстэн, Хан үндэстнээс гадна хоёрдмол шинжээрээ тус тусдаа ялгаатай Хан, Сянби, Кидан, Түнгүүс угсаатан Гугүрё гэж нэрлэгддэг байсан улсад нэгдэн орж Гугүрё хүн болох ёстой гэсэн Гугүрёийн улс төрийн систем, нийгэм соёл нь энгийн нээлттэй шинжтэй болж байв. 

.

이상 문화예술 관광연구소에서 의뢰한 역사와 문화 번역(몽골어 번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역