용접 번역

 

용접 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한중번역)

.

용접 번역

용접 번역(한국어 원본)

5. 유효기간 및 합격판정 기준
5.1 기량검정의 유효기간은 3년으로 하며 합격판정의 기준은 전체 합계접수가 250점 이상이며 용접종류별 과락이 없어야 한다(과락은 70점 이하로 한다.)
5.2 합계점수가 250점 이상이며 과락이 발생한 경우는 1회에 한해 과락부문을 재 응시하여 최종 합격여부를 판정 한다.
5.3 합계점수가 250점 이하인 경우 1회에 한하여 재 응시 할 수 있다.
5.4 최종 불합격 판정 자는 6개월 이후 재 응시 가능하며 팀장 및 현장관리자, 직무수행을 위한 소정의 교육을 이수해야 한다.
5.5 불합격 판정 자는 공정투입 시 제품의 품질에 영향을 미칠 수 있는 부품의 용접작업은 진행 할 수 없으며 이외의 부분은 부분적으로 작업이 가능하다.
5.6 제품의 품질이란 진공이 요구되는 부품 및 용접물을 의미한다.
6. 시험편 사양 및 합부판정
6.1 용접기량검정은 별첨양식의 용접기량시험 편 내역에 의거 검정을 실시한다.
6.2 최종판정은 별첨양식에 의거 채점 및 최종합부를 판정한다.
7. 자격의 정지 및 상실
다음 항에 해당하는 경우는 자격이 정지 또는 상실되며 관리자에게 통지하며 통지를 받은 관리자는 해당하는 자를 용접작업에 종사 시켜서는 안 된다.
7.1 정당한 이유 없이 기한 내에 검정 수속을 하지 않은 자.
7.2 5항의 자격에 해당되지 않은 자(재시험 불합격).
7.3 작업 표준을 지키지 않고 용접작업을 한 경우 또는 이에 준하는 사항이 발각되어 주의를 받은 자가 지시에 따르지 않는 경우.

용접 번역(중국어 번역본)

5.有效期与合格判定标准
5.1 技能检查有效期为3年,合格判定标准为整个合计分数为250分以上,且不可以有各焊接种类不及格。(不及格为未满70分。)
5.2 如果合计分数为250分以上,且有发生不及格时,限于1次重新做不及格科目的考试,并以最终合格与否来判定。
5.3 合计分数未满250分时,限于1次可以重新考试。
5.4 最终被判定为不合格的人员,可以在6个月以后重新考试,并需要通过组长与现场管理人、职务执行所需的教育。
5.5 被判定为不合格的人员不可以从事投入工程时有可能对产品品质带来影响的零部件焊接工作,其他部分可以从事一部分工作。
5.6 产品的品质指需要真空的零部件与焊接产品。
6.测试片规格与合格与否判定
6.1 焊接技能检查时,根据另附样式的焊接技能测试片明细,进行检查。
6.2 最终判定时,按照另附样式评分,并判定最终合格与否。
7.资格的停止与丧失
按照如下各项,其资格被停止或丧失,并向管理人通知,而收到通知的管理人不可以使停止或丧失资格的人员从事焊接工作。
7.1 无正当理由,在期限内没有做好检查手续的人员
7.2 不包含在5项的资格范围内的人员(重新考试不合格)
7.3 没有按照工作标准操作焊接工作或被发现类似事项而得到注意处分的人员没有遵守指示

.

이상 경동보일러에서 의뢰한 용접 번역(한중번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역