운영규정 번역

 

운영규정 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영 번역)

 

운영규정 번역

운영규정 번역(한국어 원본)

1. 목적
제약/의료기기 기업의 사회적 책임과 역할은, 의약품/의료기기를 개발∙제공하고, 그 적정사용을 통하여 사람들의 건강과 의료의 향상에 공헌하며, 삶의 질을 향상시키는데 기여하는 것에 있다. 이를 위해서는, 의료의 일단을 짊어지는 생명관련 기업으로서 높은 윤리관에 근거한 기업활동이 요청된다.
BioMerieux Korea(“회사”)는 정직, 공평, 청렴의 윤리경영원칙을 준수하기 위하여 본 표준운영절차를 제정하고 본 규정을 회사의 전 임직원, 대리인 및 회사의 영업에 관련된 보건의료전문가 또는 의료기관과의 관계에 적용한다. 본 표준운영절차규정(“본 규정”)은 대한민국의 관련 준거 법령 및 지침에 근거하여 이에 부합하는 회사의 준법 실천요령을 명시하기 위한 것이다.
2. 의무
2.1 본 규정은 의료법·약사법·의료기기법·독점규제 및 공정거래에 관한 법률 및 각 법의 하위규정, 한국다국적의약산업협회의 “부당고객유인행위 방지를 위한 의약품거래에 관한 공정경쟁규약” (2011. 1. 11. 공정거래위원회 승인; “KRPIA Code”), 한국제약협회의 “의약품의 거래에 관한 공정경쟁규약” (2010. 12. 17. 공정거래위원회 승인; “KPMA Code”), 한국의료기기산업협회 “의료기기 거래에 관한 공정경쟁규약” (2011. 10. 28. 공정거래위원회 승인, 2011. 12. 1. 시행, “KMDIA Code”)을 보완하며, 충돌이 있을 경우 위 각 법령 및 Code의 규정이 우선한다.
2.2 본 규정에 명시되어 있지 않는 사항 또는 의문이 있는 사항에 대해서는 회사의 관련부서장 또는 재무이사의 자문과 확인을 득한 후에 지사장의 승인을 득한 후 추진하거나 시행한다.
2.3 직원은 업무상 지득한 회사 또는 고객의 기밀을 누설하거나 개인의 이득을 위해서 사용하여서는 안되며, 업무와 관련하여 직접적이든 간접적이든 사례∙증여 또는 향응을 주거나 받을 수 없는 청렴의 의무를 진다.
2.4 본 규정의 전문은 회사의 인트라넷에서 검색할 수 있고, 모든 직원들이 언제든지 확인할 수 있도록 본사 사무실에 비치하며, 해설서와 편람을 작성 및 배포한다.
2.5 본 규정의 준수는 필수적인 것으로, 본 규정을 준수하지 않는 임직원에게는 즉각적인 징계조치가 내려질 수 있다.
3. 경제적 이익의 제공의 제한
3.1 본 규정에서 허용하는 경우를 제외하고 의료인, 의료기관 개설자(법인의 대표자나 이사, 그 밖에 이에 종사하는 자를 포함한다), 의료기관 종사자, 약사 및 한약사(총칭하여 “보건의료전문가 또는 의료기관”)에 대하여 의약품/의료기기의 채택·처방∙사용유도 등 판매촉진을 목적으로 금전, 물품, 편익, 노무, 향응, 그 밖의 경제적 이익(“경제적 이익등”)을 제공하여서는 아니 된다.
3.2 도매상∙대리점∙판매업자∙마케팅대행사 또는 다른 유통경로를 통하여 보건의료전문가 또는 의료기관에 경제적 이익등을 제공하는 것도 위 3.1조에 준하여 제한 또는 금지된다.
3.3 보건의료전문가의 가족, 친인척 등 특수관계인 또는 의료기관과 특수관계에 있는 개인, 회사 또는 단체에 대한 경제적 이익등의 제공은 위 3.1조의 적용에 있어 이를 해당 보건의료전문가 또는 의료기관에 대한 제공으로 본다.

운영규정 번역(영어 번역본)

I. Introduction
1. Purpose
The social responsibility and roles of pharmaceutical/medical device companies are to develop and provide medicines and medical devices, and contribute to improvement of health, medical service and quality of life by ensuring the proper use of medicines and medical devices. To this end, it behooves them as life-related enterprises taking charge of part of medical service to conduct business activities based on a strong sense of ethics.
BioMerieux Korea (referred to as the “company” hereinafter) establishes this standard operating procedure to comply with the ethical management principles, i.e. honesty, impartiality and integrity, and apply it to all employees and agents of the company, and its relationship with health & medical professionals or medical institutions related to its business. The purpose of this standard operating procedure (referred to as the “SOP” hereinafter) is to stipulate the company’s compliance guideline in accordance with the relevant laws and guidelines of the Republic of Korea.
2. Duties
2.1 This SOP supplements the Medical Service Act, the Pharmaceutical Affairs Act, the Medical Devices Act, the Monopoly Regulation and Fair Trade Act, the subordinate provisions of each Act, the Korean Research-based Pharmaceutical Industry Association’s “Code on fair competition in regard to pharmaceutical trade to prevent unfair attraction of customers” (approved by the Fair Trade Commission on January 11, 2011; “KRPIA Code”), the Korea Pharmaceutical Manufacturers Association’s “Code on fair competition in regard to pharmaceutical trade” (approved by the Fair Trade Commission on December 17, 2010; “KPMA Code”), the Korea Medical Devices Industry Association “Code on fair competition in regard to medical devices trade” (approved by the Fair Trade Commission on October 28, 2011, and enforced on December 1, 2011, “KMDIA Code”), and if there is a conflict, the provisions of the aforementioned laws and codes shall take precedence.
2.2 In regard to matters not stipulated in this SOP or questions about it, the company should seek advice and confirmation from the head of the related department or CFO, and obtain the approval of the country manager.
2.3 Employees should not leak or use for personal gains the secrets of the company or customers they acquired in line of duty, and they shall have the duty of integrity: i.e. they should not give or take rewards, gifts or entertainment directly or indirectly in relation to their work.
2.4 The full text of this SOP can be viewed on the intranet of the company, and is also available in the head office so that all employees can read them at any time, and a manual and a handbook shall be printed and distributed.
2.5 Compliance with this SOP is essential. Instant disciplinary actions may be taken against employees not complying with the SOP.
3. Restrictions on provision of economic profits
3.1 Unless allowed by this SOP, no money, goods, benefits, labor, entertainment and other economic profits (“economic profits, etc.”) shall be provided to healthcare providers, persons who established medical institutions (including representatives or directors of corporations, and other health professionals), workers in medical institutions, pharmacists and oriental pharmacists (collectively called “health & medical professionals or medical institutions”) for the purpose of sales promotion, e.g. inducement of adoption, prescription and use of medicine/medical devices.
3.2 Provision of economic profits, etc. to health & medical professionals or medical institutions through wholesalers, agents, distributors, marketing firms or other distribution channels is also limited or prohibited in accordance with Article 3.1.
3.3 Provision of economic profits, etc. to affiliate persons like the family and relatives of health & medical professionals, or individuals, companies or organizations with a special relationship with medical institutions shall be deemed as equivalent to provision of the same to health & medical professionals or medical institutions in application of Article 3.1.

.

이상 기업에서 의뢰한 운영규정 번역(한영 번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역