웹사이트 번역

 

웹사이트 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

.

웹사이트 번역

웹사이트 번역(한국어 원본)

친환경경영

한국의 목재산업 역사와 함께 걸어온 000은 나무를 소재로 한 사업을 영위함에 있어 친환경 소재 나무를 고객님들의 생활에 보다 편리하고 유용하게 보급, 적용하기 위하여 끊임없는 노력을 경주해 왔습니다.

최근, 문제시되고 있는 목재품의 포름알데히드 방산에 대하여 저희 회사는 누구보다 앞장서서 이러한 문제점을 인지하고 고객들의 근심을 해결해 나가고 있습니다.

성창 마루판 및 친환경 합판 제품. 친환경 보드 제품은 전 제품이 포름알데히드 방산량이 친환경 등급은 Eo형을 만족하고 있으며, 자체 시험 장비를 두고 엄격하게 관리하고 있습니다. 마루판의 경우 한국공기청정협회의 최우수등급을 획득하여 VOSs(휘발성 유기화합물) 부문에서도 최고의 안정성을 검증을 받았습니다.

또한, 성창은 모든 제조시설에 환경오염 방지시설을 설치하여 친환경 성장을 펼쳐나가고 있으며, 성창보드의 경우 원재료는, 100% 재활용 목재를 상용함으로써 환경보전에 기여하고 있습니다.

웹사이트 번역(영어 번역본)

Environmentally Friendly Business Management

We, 000 had always ceaselessly endeavored to provide the environmentally friendly timber products to our customers in a most efficient manner possible.

Recently, diffusion of formaldehyde from the timber products had roused concerns in the industry. We are fully aware of this issue and are in the process of resolving such an issue.

Our wooden floor products, environmentally friendly plywood all satisfy the E0 rating for formaldehyde diffusion, and we are strictly controlling to meet the standard with our in-house testing equipments. In the case of wooden floor, it was given the most excellent rating from Korea Air Cleaning Association and therefore is certified for its safety in regards to VOSs.

In addition, we have in place facilities to prevent environmental pollution in every aspect of our production line. In the case of our board products, we are using 100% recyclable timber.

.

이상 기업에서 의뢰한 웹사이트 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역