이스탄불-경주엑스포 번역

 

이스탄불-경주엑스포 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

이스탄불-경주엑스포 번역

이스탄불-경주엑스포 번역(한국어 원본)

이스탄불 매료시킨 엑스포…‘고유문화 한류’ 이끌어
‘실크로드 시작점 경주’ 공인, 양국 문화 산업 등 정기적 교류 추진
아시아와 유럽의 교차로 터키 이스탄불에 ‘코레열풍’을 일으킨 ‘이스탄불-경주세계문화엑스포2013’이 지난 22일 막을 내렸다.
전통·대중문화를 망라한 국보급 콘텐츠를 선보인 이번 행사가 관람객 480만 명을 돌파하는 등 선풍적인 인기를 끌면서 드라마, 한식, K-POP으로 대표되는 ‘대중문화 한류’를 넘어 ‘고유문화 한류’를 전 세계에 전파했다는 평가를 받고 있다.
개막 5일 만에 관람객 100만 명을 돌파한데 이어, 개막 13일째인 지난 12일에는 당초 목표 관람객인 250만 명을 훌쩍 넘기는 등 거센 한류 돌풍을 일으키며 세계인을 사로잡았다.
한국의 찬란한 전통문화에 IT로 새 생명을 불어넣은 ‘한국문화관’, 세계에서 온 관광객을 깜짝 놀라게 한 ‘신라 선덕여왕과 오스만제국 무사들의 퍼레이드’, 아름다운 한복, 한국의 숨결을 사진으로 보여주는 ‘한국대표작가 사진전’ 등은 관람객들의 탄성을 자아냈다.
터키 최초로 마련한 대규모 ‘K-POP’ 콘서트에는 터키 전역 뿐 아니라 이란, 불가리아, 그리스, 프랑스, 독일 등 인근 국가와 유럽에서 9천여 명의 한류 팬들이 몰려와 열광했다.
또 이번 엑스포는 고대 실크로드의 출발지가 경주였다는 사실 즉, ‘실크로드 시작점 경주’를 국제적으로 공인받았다는데 큰 의의가 있다.
레제프 타이이프 에르도안 터키 총리는 개막식에서 “경주는 실크로드의 시작점이고 이스탄불은 실크로드의 끝 지점이다. 이 역사적인 두 도시는 동쪽과 서쪽 부분의 문화를 받아들여 새로운 실크로드를 재창조했다”고 선언한 바 있다.
행사기간 열린 ‘동서 고대 수도문화의 만남과 융합발전’이란 주제의 ‘세계수도문화연구회 국제심포지엄’에서도 이를 뒷받침하는 연구결과들이 나왔다.
중국 상하이 화동사범대 역사학과 리 레이 교수는 ‘중국 시안 문화의 역사고찰과 동서 실크로드 전망’이란 주제발표를 통해 “아라비아어로 된 고대문서에서 ‘신라를 세계의 끝’으로 간주했다. 유럽에서 중국을 통해 신라로 이어지는 육로와 초원길, 해상 무역로를 통한 실크로드는 모두 경주로 이어졌다”고 주장했다.
또 경북도는 이번 엑스포와 더불어 실크로드 상의 역사적·문화적 교류를 재조명하기 위해 ‘대한민국(경상북도) 실크로드 탐험대’를 운영하는 등 다각도의 노력을 펼쳐왔다.
실크로드 주요 거점도시들과 자매결연·우호교류 협정을 체결하고 4차례의 국제학술대회를 개최하면서 신라와 경주를 알렸다.
중국 시안, 우즈베키스탄 사마르칸트, 이란 이스파한, 터키 이스탄불에 ‘실크로드 기념비’도 설치했다. 마지막 기념비는 오는 11월 실크로드의 출발지 경주에 세운다.
특히 이번 엑스포는 국내라는 지역적 범위를 벗어나 지방이 주도해 국제사회로 나간 최초의 행사라는 점에서 의미가 남다르다. 사실 엑스포 기획단계에서는 무모하다는 우려도 나왔다.
이스탄불시는 경북도와 경주시의 제안에 1천500만 인구의 세계적 대도시가 어떻게 인구 30만명도 안 되는 경주와 나란히 행사를 하겠냐며 난색을 표했다.
하지만 경북도와 경주시의 입체적인 설득 작전으로 이스탄불과 터키정부의 승인을 받아냈다. 터키와 이스탄불은 사상 처음으로 외국에 그들의 안방을 내줬다.
뿐만 아니라 이스탄불측은 행사가 다가올수록 오히려 더 적극적으로 나섰다. 이스탄불시가 부담하기로 했던 행사장 임대료와 운영비(경비, 청소, 전기 등) 50억 원 외에 추가로 50억 원을 투입했다. 공항 입구에서부터 도심 곳곳에 태극기와 엑스포 홍보물을 부착한 것이다.
터키 국영방송 TRT 젬 귤테킨 PD는 “터키에서 다른 나라의 문화를 이렇게 자세하고 풍성하게 소개하는 건 처음 본다. 대한민국 경북이 터키를 선점한 것”이라며 “터키와 세계인이 한국을 이해하는 데 좋은 기회가 됐다”고 말했다.
아울러 동서 문명의 용광로인 이스탄불과 엑스포를 공동 개최함으로써 경북과 경주의 위상이 동시에 높아진 것도 부인할 수 없는 성과이다.
행사 기간 중 CNN 같은 세계유수 언론과 터키 국영방송인 TRT 등 현지 언론의 집중 조명을 받으며 대한민국과 더불어 경북도와 경주시가 부각됐다.
경북도와 경주시의 역사문화와 관광자원을 소개하는 ‘경상북도 경주시 홍보관’에는 21일(현지시간) 기준으로 94만8천 명이나 다녀갔다.
이는 단독 전시관 입장객수로는 최고 수치이다. 행사 전체로 봤을 때도 공연장, 전통문화 체험장, 실크로드 바자르 등이 몰려있는 술탄 아흐멧 광장 다음으로 많은 관람객이 들었다.
이슬람문화의 중심도시로 유럽진출 교두보이자 중동공략의 거점지역인 이스탄불과 엑스포를 통해 문화동맹을 넘어 경제동맹을 맺은 것도 이번 엑스포의 성과로 꼽힌다.
한국콘텐츠진흥원의 ‘터키시장 개척 로드쇼’(웰콘 코리아 2013)에는 뜨거운 한류를 반영하듯 히잡을 쓴 젊은 여성들을 비롯해 수많은 사람의 발길이 연일 이어졌다.
터키에서 최초로 열린 한국상품 단독전시인 ‘세계일류 한국상품전’에는 한국 중소·중견기업 99개와 터키 최대의 가전업체 아르첼릭을 비롯한 250여개의 터키 기업을 비롯해 중동, 동유럽 등 인근 국가의 바이어들이 참가했다. 모두 1천300여건의 비즈니스 상담이 진행됐다.
이스탄불-경주엑스포의 후원기업인 포스코 홍보관에는 지난 21일까지(현지시간) 6만 명이 넘는 방문객이 들며 한국을 대표하는 세계 최고 철강기업의 위상을 여실히 보여줬다.
‘한-터 문학 심포지엄’을 통해 양국이 처음으로 문학 학술행사를 가졌고 이스탄불 측에서는 내년부터 이 행사를 매년 정기적으로 개최하자고 제안하기도 했다.
대외경제정책연구원은 이번 엑스포의 경제적 파급효과에 대해 직간접적 생산유발효과는 3천450억 원, 부가가치 유발효과는 1천540억 원, 고용유발효과는 6천400명으로 전망했다.
이상규 주 터키 한국대사는 “이스탄불-경주엑스포는 터키와의 교류를 한 단계 업그레이드해 준 문화행사”라며 “특히 문화외교를 통한 관광, 수출 등 경제적 산업적 시너지 효과에 대한 기대가 크다”고 전망했다.
태극기를 흔들며 엑스포를 관람하고 있는 터키 여인들 / 술탄아흐멧 광장에서 열린 한-터 합동 길놀이 퍼레이드 모습 / ‘K-POP’ 콘서트에 참석해 열광하고 있는 한류 팬들의 모습.

이스탄불-경주엑스포 번역(영어 번역본)

Expo that Fascinated Istanbul … Brings About a Korean Wave in Traditional Culture
The official recognition of Gyeongju as the Silk Road’s starting point and carrying forward a regular exchange of cultural business between the two countries
The Istanbul-Gyeongju World Culture Expo 2013, the cross-cultural event of Asia and Europe that arouse the Korea Fever, ended on September 22nd.
This event that exhibited the traditional and pop culture of Korea was extremely popular. It attracted 4,800,000 visitors. It is recognized as an event that spread not only the Korean pop culture represented by Korean dramas, food, and K-POP, but also Korea’s traditional culture to the world.
1 million tourists visited the Expo within the first five days, and by the twelfth day the number of visitors exceeded the initial target number of 2.5 million visitors, proving the great Korean Wave across the world.
The Korean culture exhibition that combined IT with the traditional Korean culture, the parade of Shilla Queen Sunduk and warriors of the Ottoman Empire, the beautiful Korean traditional clothing Hanbok, and the photography exhibition by Korean artists struck the visitors in awe.
The grand K-POP concert that was held for the first time in Turkey drew 9,000 K-POP fans all around Europe from Iran, Bulgaria, Greece, France, Germany, etc.
Also, this expo is notable in that Gyeongju, Silk Road’s starting point in the ancient times, received international recognition as the official Silk Road starting point.
Recep Tayyip Erdoğan, the prime minister of Turkey, stated that “Gyeongju is Silk Road’s starting point and Istanbul is its final point. These historic cities accepted the eastern and western cultures and recreated a new Silk Road.”
The World Capital Culture Research Society International Symposium that was held during the Expo to discuss the mergence and development of East-West ancient capital cultures, involved some supporting research results.
Professor Li Lei, a history professor at Shanghai East China Normal University presented a historical study of China’s Xi’an culture and the future of the East-West Silk Road. In this speech he argued, “Shilla was considered to be the end of the world in Arabian ancient documents. All roads, land and sea, that started from Europe and passed through China toward Shilla, were all led to Gyeongju.”
Also, Gyeongsangbuk-do had put in various efforts to shed new lights to the historical and cultural exchange through the Silk Road. Such efforts include this Expo and the Korean (Gyeongsangbuk-do) Silk Road Expedition Team.
Gyeongsangbuk-do had officially agreed on a sisterhood and friendship exchange with the main cities along the Silk Road and had promoted Shilla and Gyeongju through four international conferences.
A Silk Road monument has been built in Xi’an of China, Samarkand of Uzbekistan, Isfahan of Iran, and Istanbul of Turkey. The last monument will be built in Gyeongju, Silk Road’s starting point, this November.
Especially, this expo is meaningful in that it was the first event that was led by a Korean province and held in an international society. At first, there were many concerns that this Expo was a reckless plan.
Istanbul, one of the world’s biggest cities with a 15 million population, was not willing to host an event with Gyeongju, a city of only 300,000 people.
However, Gyeongsangbuk-do and Gyeongju’s three-dimensional persuasion method finally succeeded in receiving the permission of Istanbul and Turkey. This was the first time Turkey and Istanbul allowed a foreign country to host an event.
Not only that, Istanbul was much more proactive as the event date came closer. They invested an additional 5 billion Won on top of the initial 5 billion Won they had promised to pay. The initial expenses included venue rentals and operating expenses (security, cleaning, electricity, etc). They posted Korean flags and Expo promotion materials at the airport entrance and in many parts of the city.
Gem Yeltekin PD of the Turkey national broadcast TRT stated, “I have never seen an event held in Turkey that introduces another culture so in depth. Gyeongsangbuk-do dominated Turkey. It has been a great opportunity for Turkey and the world to understand Korea.”
Also, it is a triumph that Gyeongsangbuk-do and Gyeongju raised their global presence by jointly hosting an Expo with Istanbul, the melting pot of East-West civilizations.
Korea, Gyeongsangbuk-do, and Gyeongju all received the spotlights of the world famous media like CNN and the Turkey national broadcast TRT throughout the event.
948,000 people visited the Gyeongsangbuk-do Gyeongju exhibition hall that introduces the historical culture and tourism resources of Gyeongsangbuk-do and Gyeongju.
This is the greatest number of visitors among the individual exhibition halls. It had the most visitors apart from the Sultan Ahmed Mosque where the concert hall, traditional culture experience hall, and the Silk Road Bazar are located in.
The biggest success factors of the Expo was Korea’s cultural and economic alliance with Istanbul, the center of Islamic culture, the bridgehead to Europe, and lodgment area into the Middle East.
Korea Creative Contents Agency’s Road Show for the Expansion into the Turkey Market (Welcone Korea 2013) had endless lines of young female visitors with hijabs on, as if to prove the popularity of the Korean Wave.
The World Korean Product Exhibition, the first Korean product only exhibition in Turkey, had 99 Korean companies, 250 Turkish companies including the biggest household appliance enterprise Arcelik, and buyers from nearby countries like the Middle East and Eastern Europe participate. 1,300 business consulting cases took place.
The exhibition hall for Posco, the sponsor of the Istanbul-Gyeongju World Culture Expo, had more than 6,000 visitors. It showed off Posco’s global presence as the world’s best steelmaking company.
Through the Korea-Turkey Literature Symposium, the two countries had their first literature academics event. Istanbul even suggested making the event an annual event.
Korea Institute for International Economic Policy predicted the economic effect of this Expo to be 345 million Won of direct and indirect effects on production inducement, 154 million Won of added value induction effects, and 6,400 employee worth of employment effects.
The Korean ambassador to Turkey Sangkyu Lee stated, “The Istanbul-Gyeongju World Culture Expo was a cultural event that upgraded Korea’s exchange with Turkey to another level. Especially, there will be economic and industrial synergy effects in tourism and exports through cultural diplomacy.”
Turkish women visiting the expo while waving the Korean flag / The Korea-Turkey joint road game parade at the Sultan Ahmed Mosque / Fans cheering at the K-POP concert

.

이상 대구시청에서 의뢰한 이스탄불-경주엑스포 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역