Table of Contents
Toggle정수기필터 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)
.
정수기필터 번역(한국어 원본)다음의 기술들을 이용하여 물을 정수할 있다: *UV 정수법 인도내의 가정용 정수기에는, 화학적 정수법, 자외선 처리법 및 여과 방식, 그리고 역삼투압 방식이 주로 이용되고 있다. 업계 전문가는 인도에서는 현재 3가지 유형의 정수기가 시판되고 있다고 전했다 – ★도시지역의 가정에는 전기 또는 화학적 방식의 정수방식이 가장 적합하다. 왜냐하면, 이런 방식은 작동에 손이 많이 가지 않고, 적용된 기술에 따라 생물학적 오염원이나 화학적 독성물질 및 과잉 염분을 제거할 수도 있기 때문이다. |
정수기필터 번역(영어 번역본)Water may be purified using the following technologies: Industry experts say that in India three types of water purifiers are being marketed now in India — Ultra-Violet Based, Reverse Osmosis Systems and Chemical Resin Based Another type of filter which has been prevalent since old days is the Candle Filter -> low price depend on material (plastic, porcelain or stainless steel) and easy in using. Candle filters were slow, producing 15 liters (one candle) to 45 liters (3 candles). The candle periodically needs to be removed, cleaned, and boiled for 20 minutes. Price Rs.350 to Rs.1,100. These have become very rare among urban India now, but are still used in few rural areas.
Electrical or chemical based home water purification systems are most suitable for urban households because they require little or no manual operation and depending on the technology can eliminate biological contaminants, chemical toxins and excessive salts. The main contaminants are, however, micro organisms. UV purifiers and advanced chemical based systems deal effectively with viruses, giardia and bacteria. This is one of the reasons why UV and resin based purifiers are the most widely used water purifiers in India today. |
.
이상 코트라에서 의뢰한 정수기필터 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다.