지적 재산권 번역

 

지적 재산권 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역)

 

지적 재산권 번역

지적 재산권 번역(영어 원본)

V/ INTELLECTUAL PROPERTY

2- Assignment to the ABC Group of all intellectual property rights on the designs developed by the SUPPLIER in connection with a research and/or development assigned by the ABC Group

In the event that the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER would be led to create and/or participate in product research and/or development (creation and/or adaptation of a model, development of a technical procedure, etc.) upon request and according to the instructions of the ABC Group, the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER and the ABC Group agree henceforth, and without written agreement otherwise between the Parties, that one third of the price agreed for the completion of such mission shall include the exclusive transfer to the ABC Group of the results of this mission and particularly all related intellectual property rights. This transfer of intellectual property rights shall be made along with the completion of creations made through the relevant mission and shall include reproduction, representation and adaptation rights, which include manufacturing, commercialisation and communication rights and more generally the commercial use of these creations on the materials covered by this mission, directly or through any third party of its choice, throughout the whole world and for the corresponding legal duration of the protection of rights. This transfer shall also include the exclusive right of the ABC Group to carry out in its name and at its expense the possible filing as a trademark, design and model, patent (including priority claims), or any protection of intellectual and/or industrial property rights, of all or part of the creations made through this mission. In this respect, the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER undertakes to sign, upon first request, all the necessary documents for their filing, registration, renewal and to confirm, through any confirmation deed, the exclusive transfer of these rights to the ABC Group.

3- Products ordered by the ABC Group from the SUPPLIER’s catalog

In the event that the Products ordered by the ABC Group are from the SUPPLIER’s/SERVICE PROVIDER’s catalog, the ABC Group recognizes that it cannot claim any intellectual property rights on these Products which remain the full property of the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER. The ABC Group may nevertheless seek from the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER that it grants it the exclusivity of the manufacturing of these model(s) / drawing(s) / material(s) from the SUPPLIER’s/SERVICE PROVIDER’s catalog. In this case, if the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER accepts this manufacturing exclusivity, the Parties shall agree in writing on the conditions of this exclusivity (including but not limited to, time and territory) and, where appropriate, the establishment of a right of pre-emption in the event of a transfer of rights attached to the product(s) concerned.

4- The SUPPLIER’s guarantee

If the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER must use, for the supply of all or part of the Products and/or Services ordered, a model, technique, any kind of procedure, software and/or more generally any creation, to which intellectual property rights may be or are attached, the SUPPLIER/SERVICE PROVIDER warrants that it has all the necessary intellectual property rights for the quiet use by the ABC Group of the Products/Services ordered. The SUPPLIER/SERVICE PROVIDER thus warrants the ABC Group against any claim and/or third party action which may arise in relation to intellectual property problems linked to the Products/Services ordered and undertakes in this respect to defend the ABC Group at its expense.

지적 재산권 번역(한국어 번역본)

V/ 지적 재산권

2- ABC Group이 지정하는 모든 연구 및/또는 개발활동과 관련해서 SUPPLIER(협력업체)가 개발한 디자인에 대한 모든 지적재산권을 ABC Group에 양도

ABC Group의 요구 하에 그리고 ABC Group의 지시에 따라 SUPPLIER/SERVICE PROVIDER가 제품연구와/또는 제품개발 (모형(model)의 생산 및/또는 개조, 기술절차 개발 등)을 하거나 이에 참여한 경우, SUPPLIER/SERVICE PROVIDER 와 ABC Group은 다른 서면합의 없이, 이러한 직무를 완료하는 것에 대한 합의된 비용의 삼분의 일에, 직무의 결과물의 양도, 특히 모든 관련 지적재산권의 전적인 양도가 포함된다고 합의한다. 이러한 지적재산권 양도는 관련 직무를 통한 생산물의 완성과 함께 이루어질 것이며, 재생권, 대리권, 개작권의 양도를 포함하며, 여기에는 제조, 상업화 그리고 커뮤니케이션 권리, 더 일반적으로는 직무와 관련된 재료에 이 생산물을 직접, 혹은 제3자를 통해 전세계에서, 권리가 보호되는 법적 기간 내에 상업적으로 사용할 권리를 포함한다. 이 지적재산권 양도로 인해 ABC Group은 본 직무를 통해 만들어진 생산물의 전부 또는 일부에 대한 상표, 디자인과 모형(model), 특허 (우선권 주장 포함) 혹은 기타 지적재산권이나 산업재산권 관련 권리에 대한 소송을 본인의 명의와 비용으로 제기할 독점적 권리를 취득한다. 이와 관련해 SUPPLIER/SERVICE PROVIDER는 요청 받은 경우 ABC Group의 소송제기, 등록, 갱신에 필요한 모든 서류에 서명하며, 확증이 필요한 경우 상기 권리가 전적으로 ABC Group에 양도되었음을 확증한다.

3- ABC Group이 SUPPLIER 카탈로그 제품을 발주하는 경우

ABC Group이 SUPPLIER/SERVICE PROVIDER의 카탈로그 제품을 발주하는 경우, 이 제품의 소유권은 전적으로 SUPPLIER/SERVICE PRVIDER 에 있으므로 ABC Group은 이에 대한 지적재산권을 주장할 수 없다. 그러나 ABC Group은 SUPPLIER/SERVICE PROVIDER의 카탈로그 제품의 모형/도면/재료를 독점적으로 제조할 권리를 허용할 것을 요구할 수 있다. SUPPLIER/SERVICE PROVIDER가 이러한 제조 독점권을 허용할 경우, 양 당사자는 독점권의 조건(기간, 장소만이 아닌 이를 포함한 제반 조건)에 대해 서면합의하고 필요한 경우 관련 제품에 대한 우선매수권에 대해서도 서면합의 한다.

4- SUPPLIER의 보증

발주된 제품이나 서비스의 전부 또는 일부를 공급하기 위해 SUPPLIER/SERVICE PROVIDER가 모형, 기법, 절차, 소프트웨어와/또는 더 일반적으로는 지적재산권이 부여될 가능성이 있거나 부여된 모든 생산물을 사용해야 하는 경우, SUPPLIER/SERVICE PROVIDER는 발주된 제품이나 서비스를 ABC Group이 사용하는 데에 필요한 모든 지적재산권을 보유하고 있음을 보증한다. 따라서 SUPPLIER/SERVICE PROVIDER는, 발주된 제품이나 서비스와 관련된 지적재산권 문제로 촉발되는 어떠한 소송이나 제3자의 조치에 대해 ABC Group의 정당성을 보장하고 자사의 비용으로 ABC Group을 보호한다.

.

이상 ABC Group에서 의뢰한 지적 재산권 번역(영어번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역