청렴계약이행 번역

 

청렴계약이행 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

청렴계약이행 번역

청렴계약이행 번역(한국어 원본)

제1조(목적) 이 청렴계약이행 특수조건은 서울특별시 계약담당공무원과 계약상대자가 체결하는 공사․용역․물품구매 등(본부 및 사업소 포함)의 도급계약에 있어 계약일반조건외에 청렴계약을 위한 내용을 특별히 규정함을 목적으로 한다.
제2조(청렴계약이행 준수의무) 공사․용역․물품구매 등의 입찰에 청렴계약 이행서약서를 제출하고 참가하여 낙찰된 계약상대자는 계약체결 및 이행(준공이후도 포함)과 관련하여 어떠한 명분으로도 관계공무원 또는 심의위원 등에게 직․간접적으로 금품․향응 등의 뇌물이나 부당한 이익을 제공하여서는 아니된다.
제3조(부정당업자의 입찰참가자격제한) ① 입찰에 참가하는 자가 입찰가격이나 특정인의 낙찰을 위하여 담합 등 불공정 행위를 하였을 때에는 다음 각호의 1에서 정하는 바에 의하여 서울특별시와 자치구, 공사 등(이하 ‘서울특별시 등’으로 한다)에서 시행하는 입찰에 참가제한을 받게 된다.
1. 경쟁입찰에 있어서 입찰가격을 서로 상의하여 미리 입찰가격협정을 주도하여 낙찰을 받은 자는 서울특별시 등에서 발주하는 입찰에 입찰참가자격제한 처분을 받는 날부터 2년 동안 참가하지 못한다.
2. 경쟁입찰에 있어서 특정인의 낙찰을 위하여 담합을 주도한 자는 서울특별시 등에서 발주하는 입찰에 입찰참가자격제한 처분을 받는 날부터 11개월 이상 1년 1개월 미만 동안 참가하지 못한다.
3. 입찰자간에 서로 상의하여 미리 입찰가격을 협정하거나 특정인의 낙찰을 위하여 담합하는 자는 서울특별시 등에서 발주하는 입찰에 입찰참가자격제한 처분을 받는 날부터 5개월 이상 7개월 미만 동안 참가하지 못한다.
② 입찰담합 등 불공정행위를 한 경우에는 제1항과 병행하여 독점규제 및 공정거래에 관한 법령에 따라 공정거래위원회에 고발 등 조치를 하는데 일체 이의를 제기하지 않는다.
③ 입찰․낙찰 또는 계약체결․계약이행 과정(준공이후도 포함)에서 관계공무원 또는 심의위원 등에게 직․간접적으로 금품, 향응 등의 뇌물이나 부당한 이익을 제공하지 않으며 이를 위반하였을 때에는 다음 각호의 1에 해당하는 기간동안 서울특별시 등에서 시행하는 입찰에 참가제한을 받게 된다. 또한, 하도급업체나 하도급업체와 직․간접적으로 업무를 수행한 자가 관계공무원 또는 심의위원 등에게 금품을 제공하거나 부당 또는 불공정한 행위를 한 경우에도 입찰참가제한을 받게 된다.
1. 2억원 이상의 뇌물이나 부당한 이익을 제공한 자 : 2년
2. 1억원 이상 2억원 미만의 뇌물이나 부당한 이익을 제공한 자 : 1년
3. 1천만원 이상 1억원 미만의 뇌물이나 부당한 이익을 제공한 자 : 6개월
4. 1천만원 미만의 뇌물이나 부당한 이익을 제공한 자 : 3개월
④ 제1항 내지 제3항의 규정에 의하여 입찰참가자격을 제한하는 서울특별시 처분을 받은 자는 서울특별시를 상대로 손해배상을 청구하거나 배제하는 입찰에 관하여 민․형사상 이의를 제기하지 않는다.
제4조(계약해지 등) 입찰, 계약체결, 계약이행과 관련하여 관계공무원 또는 심의위원 등에게 뇌물을 제공한 자는 다음 각호의 1에서 정하는 바에 의하여 당해 계약에 대한 조치를 받는다.
① 계약체결 전의 경우에는 적격낙찰자 결정대상에서 제외 또는 결정통보를 취소한다.
② 계약체결 이후 공사착공 전의 경우에는 당해 계약을 해제한다.
③ 공사착공 이후에는 발주처에서 전체 또는 일부 계약해지 한다. 다만, 공사성격, 진도(進度), 규모, 공사기간 등을 감안하여 발주처에서 그러하지 아니할 수 있다.
④ 계약상대자는 제1호 내지 제3호의 처리에 대하여 민․형사상 일체 이의를 제기하지 않는다.

청렴계약이행 번역(영어 번역본)

Article 1(Purpose) The purpose of the special conditions for upright contract fulfillment is to specially regulate content for upright contract other than the general conditions for outsourcing contracts in construction․service․commodity purchase (including headquarters and branch offices signed by the Seoul city official responsible for contracts and the contractor).
Article 2(Observance Duty for Upright Contract Fulfillment) The contractor who wins the bid after submitting the written oath to fulfill upright contract and participating in a bid for construction․service․commodity purchase must not provide bribe such as money․valuable goods․treats or other unlawful benefits either directly or indirectly to involved public officials or examiners for whatever reason when signing and fulfilling the contract(including after completion).
Article 3(Bid Participating Qualification Restriction of Unlawful Company) ① When an individual participating in the bid commits unfair actions such as collusion to bid at a certain price or for a certain person, he will receive restriction in participating in bids carried out by Seoul city, autonomous districts, and public corporations in accordance with the following items.
1. An individual who won a bidding by discussing the bid price and leading the bid price negotiation beforehand in a competitive bidding cannot participate in bids carried out by Seoul city, autonomous districts, or public corporations for two years starting from the day it receives restriction in bid participating qualification.
2. An individual who led collusion to have a certain person get the bid in a competitive bidding cannot participate in bids carried out Seoul city, autonomous districts, or public corporations for 11 months or more and less than 13 months starting from the day it receives restriction in bid participating qualification.
3. An individual who discussed with each other and agreed on a bidding price beforehand or colluded for a specific person to get bidding cannot participate in bids carried out by Seoul city, autonomous districts, or public corporations for 5 months or more and less than 7 months starting from the day it receives restriction in bid participating qualification.
② If an individual committed an unlawful action such as bidding collusion, he can be reported to the Fair Trade Commission according to the monopoly regulation and fair trade laws in parallel to Clause 1 and cannot raise any objection.
③ Cannot provide bribe such as money, valuable goods, treats or unfair benefits directly or indirectly to involved public officials or examiners during the process of bidding or signing contract․fulfilling contract(including after completion). If this is violated, he will receive restriction in bid participating qualification for period corresponding to the respective following items. Also, one can receive restriction in bid participating qualification if subcontractors or people who work directly or indirectly with them provide valuable goods to involved public officials or examiners or conduct unfair or unlawful action.
1. Provided 200M won or more worth of bribe or unlawful benefits : 2 years
2. Provided 100M won or more and less than 200M won worth of bribe or unlawful benefits : 1 year
3. Provided 10M won or more and less than 100M won worth of bribe or unlawful benefits : 6 months
4. Provided less than 10M won mostly bribe or unlawful benefits : 3 months
④ Regarding the restriction of bidding participating qualification by Seoul city for Clause 1 or Clause 3, the participating company cannot demand compensation or raise criminal or civil objection on the bidding from which it is excluded.
Article 4(Contract Cancellation) An individual who provided bribe to involved public officials or examiners while bidding, signing contract, and fulfilling contract will receive measures on the contract as designated by the following items.
① If it is before signing the contract, the individual is excluded from the qualified bidders candidate list or if the individual is decided as the bidder, the decision is cancelled.
② The contract shall be cancelled if it has been signed and the construction has not started yet.
③ After starting a construction, the contract can be entirely or partially cancelled. However, it may not be cancelled in inevitable cases considering the characteristic, progress, size, and period of the construction.
④ The contractor does not raise any criminal and civil objections regarding the cancellation of the contract in accordance with Clause 1 or Clause 3.

.

이상 서울특별시청에서 의뢰한 청렴계약이행 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역