품질 보증 협정서 번역

 

품질 보증 협정서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

품질 보증 협정서 번역

품질 보증 협정서 번역(한국어 원본)

제3조(사양서류)
1.갑은 요구하는 품질을 다음 각 호의 사양서류에 의해 을에게 제시하여야 하며 필요에 따라 갑과 을이 협의하여 추가 또는 생략할 수 있다.
(가)도면, 부품규격
(나)품질기준, 검사기준, 한도견본
(다)포장지시서(포장, 방진, 손상방지 및 보관을 위하여 필요한 방청 등에 관한 조치사항)
2.을은 갑이 제시한 사양서류에 대하여 내용이나 규격 등이 분명하지 않거나 의문이 있을 경우 지체 없이 갑에게 통지하여 협의하여야 한다.
3.갑은 사양서류의 내용이 변경되는 경우 즉시 을에게 변경된 사양서류를 제시하고 을은 변경 이전의 기술자료를 갑에게 반환하여야 한다.
4.을이 자체사양에 의거 부품을 제작하여 갑에게 납품하는 경우 사양승인과 품질승인에 필요한 제반서류를 갑에게 제시하여 승인을 득해야 한다.

제4조(부품개발)
1.을은 갑으로부터 부품개발 요청을 받을 경우 갑이 제시한 사양서류와 요구 사항에 따라 양산 시와 동일한 공정에서 부품을 제조하고 갑에게 제출하여 승인을 받아야 한다. 단, 부득이한 사유로 양산 시와 동일한 공정에서 부품을 제조하지 못하는 경우는 갑에게 통지하여 협의하여야 한다.
2.제1항의 부품 제출 시 갑의 승인검토에 필요한 시편 및 <부표2>의 제출서류를 구비하여 제출하여야 한다.
3.갑은 을이 제출한 구비서류 및 부품을 검토하고 그 결과를 을에게 통지하여야 하며 필요 시 갑은 을의 제조공정을 추가로 검토하여 승인여부를 판정할 수 있다.
4.을은 제3항의 판정결과에 따라야 하며 잠정승인, 불합격으로 통보 받은 경우 그 내용을 반드시 보완하여 갑에게 통지하여야 한다.

제5조(을의 검사)
1.을은 갑이 제시한 사양서류에 의해 검사기준서를 작성하고 갑의 승인을 얻어야 하며 필요 시 상호협의에 의해 검사기준을 정할 수 있다.
2.을은 1항의 검사기준에 따라 검사를 실시하고 자체 검사성적서를 작성하여 갑에게 등록된 출하 검사원과 품질보증 책임자의 서명이나 인장을 날인하여 제출해야 한다.
3.을은 갑으로부터 부품을 사급 받을 겨우 1항의 검사기준에 의해 검사를 실시하고 이상이 있을 경우 즉시 갑에게 통지하여 갑의 지시를 받는다.
4.일상적인 검사로서 품질확인이 불가능하고 검사기간이 장기간 소요되는 물성, 성능, 내구성 항목에 대해서는 품목별 시험주기를 설정하여 시험하고 그 결과를 갑에게 제출해야 한다.

제6조(갑의 검사)
1.갑은 을이 납품하는 자재에 대하여 갑이 정하는 기준에 따라 수입검사를 실시 한다.
2.갑은 을의 품질보증이 충분하다고 인정할 경우 전항의 수입검사를 생략할 수 있다.

제7조(이상발생에 대한 조치)
1.을이 납품한 부품에 품질문제가 발생하였을 경우 갑은 지체 없이 을에게 통보하고 을은 신속하게 개선조치를 취해야 하며 요인을 분석하고 재발 방지대책을 수립하여 사후의 품질보증을 실시해야 한다.
2.품질문제 발생시 그에 따른 크레임의 해결에 필요한 보상은 크레임 보상협약에 따른다.

제8조(공정변경에 대한 조치)
1.을은 발주부품 중 주요공정 및 공법의 변경, 외주선 변경, 금형의 수정 및 재제작, 재료변경, 구성부품의 국산화 등이 있을 경우 갑에게 통지하고 승인을 받아야 한다.
2.갑은 을이 통지한 내용을 검토하여 승인에 필요한 <부표2>의 제출서류 목록 및 견본품 수량을 기입하여 을에게 통지하여야 한다.

제9조(제조물 책임)
1.을은 발주부품에 대해 설계, 생산, 판매상의 결함이 발생하지 않도록 최선을 다해 품질보증을 실시해야 하며 제조물 책임에 관한 의무를 다하여야 한다.
2.제1항의 의무를 다하기 위해 을은 제조물 책임 조직을 구성하여 설계, 생산, 판매단계에서의 제조물 책임 대책을 수립하여 준수하여야 한다.
3.갑은 을이 제조물 책임 대책 수립 시 제반사항에 대한 지도 및 조언 할 수 있으며 을은 지체 없이 이행하여야 한다.
4.발주부품의 결함에 의해 발생한 사고로 제기된 청구 및 소송의 처리는 기본 거래계약서에서 정하는 바에 따른다.

제10조(품질보증 자료 제출)
1.갑은 을의 품질보증상태를 확인하기 위하여 을에 <부표2>의 제출서류 목록에 정하는 자료를 요구할 수 있으며 추가사항이 있을 경우 갑은 을에게 서면으로 통지한다.
2.을은 갑의 요구에 따라 제1항의 자료를 갑이 지정하는 기일까지 갑에게 등록된 품질보증 책임자 및 출하검사원 인장의 날인 또는 서명을 실시하여 제출하여야 한다.
3.을은 <부표2>의 기록관리 자료에 대하여 유지하여야 하며 갑이 요청 시 제출해야 한다.

제11조(품질보증 체계 평가)
1.갑은 발주부품에 관하여 품질보증체계, 제조공정등에 대하여 현장확인을 실시하고 평가할 수 있으며 그 결과에 따라 필요한 지도 및 시정권고를 할 수 있다.
2.을은 갑이 제1항의 확인에 필요한 자료제출을 요구할 경우 적극 협조하여야 한다.
3.을은 갑으로부터 시정권고를 받은 사항에 대해서는 지체없이 그 개선계획을 수립하여 갑에게 제출하고 그에 따른 사후개선 및 조치결과를 갑에게 통보하여야 한다.

제12조(제재조항)
1.기술의 부족, 관리능력의 부족 및 국내 제반여건 때문에 협정내용을 이행하지 못할 경우 을은 갑에게 신고하여 상호 협의하에 대책을 강구하여야 하며 갑의 사전양해를 받은 사항에 대해서는 이 조항을 적용하지 아니한다.
2.갑이 이 협정에 정하는 바에 따라 을에게 요구한 서류를 을이 허위로 작성 하거나 제출한 서류의 내용을 불성실하게 이행 또는 정당한 이유없이 이행을 지체할 경우 그 정도에 따라 갑은 기본거래계약 및 이 협정의 일부 또는 전부를 해제할 수 있다.
3.갑은 품질보증체계 평가결과에 따라 이 협정의 이행 정도를 평가하여 등급을 부여하며 갑이 정하는 기준에 따라 우대조치 혹은 제재 조치를 취할 수 있다.

제13조(협력업체 제품에 대한 고객의 검증)
갑의 고객 또는 대리인은 을이 제공하는 제품이 규정된 요구사항에 적합하다는 것을 검증할 권리를 갖는다. 그러나 이러한 검증은 일이 품질을 효과적으로 관리했다는 증거로써 갑에 의하여 제3자에게 사용될 수 없다.

품질 보증 협정서 번역(영어 번역본)

Article 3(Specifications Documents)
1.A shall provide B with the quality it requests in accordance with the specifications documents in the following items and can add or remove through discussion between A and B when necessary.
(a)Blueprint, parts standard
(b)Quality criteria, examination criteria, limit sample
(c)Packaging instruction (measures on necessary attention regarding packaging, dust protection, damage prevention and storage)
2.If the content or standard of the specifications document provided by A is not clear or questionable, B must notify A and discuss with delay.
3.If the content of the specifications documents change, A must immediately provide the changed documents to B and B shall return the technology material before the change to A.
4.If B produces parts based on its own specifications and supplies them to A, it must provide all necessary documents for specification and quality approval to A and obtain approval.

Article 4(Part Development)
1.If B receives a part development request from A, the part must be manufactured under the same process as in mass production based on the specifications documents and requirements provided by A and submitted to A to receive approval. However, if a part cannot be manufactured under the same process as in mass production due to an inevitable reason, B must notify A and discuss the matter.
2.When submitting the part in Item 1, a sample for A to review approval on and the submission documents in <Appendix Table 2> must be prepared and submitted.
3.A shall review the documents and part that B submitted and must notify the result to B, and A can additionally review the manufacturing process of B and decide on whether or not to approve.
4.B must follow the decision made in Item 3, and when notified with a provisional approval or rejection, it must supplement the contents and notify A.

Article 5(B’s Examination)
1.B must write a examination criteria document based on the specifications documents that A provided, obtain A’s approval, and can decide examination criteria through mutual discussion when necessary.
2.B conducts examination based on the examination criteria in Item 1, writes its own examination report, and must submit it to A with the signature or seal of the shipment inspectors and quality assurance manager.
3.If B receives a part from A, it performs an examination based on the examination criteria of Item 1 and if an abnormality is found, immediately notifies A and receives instructions from A.
4.For material, performance, durability items that are impossible to confirm quality in an ordinary examination and requires a long period of examination, B must set test cycles for each item, test them, and submit the result to A.

Article 6(A’s Examination)
1.A shall perform an import examination on the material supplied by B based on criteria decided by A.
2.If A acknowledges that B’s quality assurance is sufficient, it can omit the import examination in the previous item.

Article 7(Measures for Abnormality Occurrence)
1.If a quality problem occurs on a part that B supplies, A notifies B without delay and B must promptly make improvement measures, analyze the factors, establish a measure to prevent reoccurrence, and conduct quality assurance afterwards.
2.When a quality problem occurs, compensation that is necessary for resolving a following claim is made in accordance with the claim compensation agreement.

Article 8(Measures for Process Change)
1.B must notify A and get approval when major process and method change, outsourcing line change, modification and re-manufacturing of molds, material change, and domestic production of component parts occur for ordered parts.
2. A must review the contents notified by B, fill out the list of submission documents of <Appendix Table 2> and sample quantity required for approval, and notify B.

Article 9(Product Responsibility)
1.B must put its best effort to perform quality assurance such that flaws on ordered parts do not occur on a design, production, sales level and must fulfill its duty on product responsibility.
2.To fulfill the duty in Item 1, B must form a product responsibility organization, establish and follow a product responsibility measure on design, production, sales level.
3.When B establishes a product responsibility measure, A can provide guidance or advice on the overall items and B must conduct this without delay.
4.Charges or lawsuits raised by incidents which occurred due to a defect in the ordered parts must be processed in accordance with the base trade contract.

Article 10(Quality Assurance Data Submission)
1.To check the quality assurance state of B, A can request materials in the submission document list of <Appendix Table 2> and if additional items are present, A notifies B in written form.
2.B must submit the material of Item 1 until a date designated by A following A’s request along with the seal or signature of quality assurance manager and shipment inspectors registered to A.
3.B must maintain record management data of <Appendix Table 2> and submit it to A upon request.

Article 11(Quality Assurance System Evaluation)
1.Regarding ordered parts, A can perform a field check and evaluate quality assurance system or the manufacturing process and provide necessary guidance or recommend correction depending on the result.
2.B must actively cooperate if A requests submission of materials necessary for confirming Item 1.
3. Regarding correction recommendation received from A, B must establish a corresponding improvement plan without delay, submit it to A and notify A of improvements made afterwards and the results of the measure.

Article 12(Restriction Article)
1. If the agreement contents is not conducted due to insufficient technology, insufficient management ability and overall domestic conditions, B must report to A and consider a measure under mutual discussion, and this item doesn’t apply for items which received A’s prior consent.
2.If B untruthfully writes documents that A requested or insincerely perform the contents of the submitted document or delay performance without a proper reason, A can revocate the base trade contract and part or the entirety of this agreement depending on the severity of the action based on what is decided in this agreement.
3.A shall evaluate the progress of this agreement and assign a rating based on the quality assurance system evaluation result, and preferential or restricting measures can be enforced according to the criteria decided by A.

Article 13(Customer Verification of Suppliers’ Product)
A’s customer or representative has the right to verify that the product provided by B fits the regulated demands. However, such verification cannot be used by A to a third party as evidence that B effectively managed quality.

.

이상 기업에서 의뢰한 품질 보증 협정서 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역