한국형 국제사회복지 번역

 

한국형 국제사회복지 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

한국형 국제사회복지 번역

한국형 국제사회복지 번역(한국어 원본)

사회복지사의 국제개발협력사업 경험에 관한 현상학적 연구
본 연구는 사회복지사의 국제개발협력 경험에 관하여 연구하였다. 오늘날 국제사회에서 우리나라는 선진 공여국으로 대외위상이 격상되어 국제개발협력사업의 필요성이 확대되고 있으며 이에 따른 국제협력 관련 인력 수요도 지속적으로 증가할 전망이다. 국제개발협력 분야에서 NGO단체들의 활동은 활발한데 반하여 한국의 국제사회복지는 그 영역이 아직 불분명하고, 국제사회복지실천을 위한 전문지식의 기반이 약하다. 그 동안 NGO 활동가들의 국제개발에 관한 다양한 연구가 이루어졌으나 사회복지사들의 국제사회복지 측면에서의 연구는 이루어지지 않았다. 그러므로 국제개발협력사업에 종사한 사회복지사들의 실천적 경험을 통한 활동의 본질을 파악하여 국제사회복지실천에 한 걸음 다가가고자 하였다.
연구 참여자는 국제개발협력사업의 해외현장 경험을 가진 6명의 사회복지사였다. 심층면접을 통하여 수집된 녹취록 자료는 Colazzi의 현상학적 연구방법을 사용하여 분석하였으며, 분석결과는 ‘함께 생활한 이웃’과 ‘서로의 삶에 자리한 이웃’으로 범주화 되었다. 이 두 범주를 통하여 사회복지사의 국제개발협력사업에 있어서의 경험의 본질은 ‘진정한 이웃되기’의 모습으로 도출되었다. 연구 참여자들은 해외현장에서 현지 주민의 어려움에 공감(compassion)하였고, 그 공감을 구체적인 행동으로 보여준 ‘함께 생활한 이웃’이었으며, ‘서로의 삶에 자리한 이웃’이었다. 또한 그들은 자신들을 파견한 기관이나 사업의 종결과 상관없이 계속적인 인연을 이어가고 있었다.
이러한 연구를 바탕으로 한 주요결과는 다음과 같다.
첫째, 국제개발협력사업은 삶으로 접근해야하는 활동이었다. 국제사회복지사는 인간행동에 대한 깊은 이해와 타문화의 다양성에 대한 수용성을 필요로 한다. 현지주민을 나와 똑같은 사람으로 인식하고 파트너로 신뢰하며 자신은 마중물의 역할에 충실하고자 함이 중요하다.
둘째, 국제개발협력사업은 전문성을 갖춘 인재를 필요로 하였다. 개도국에 진정한 도움을 주기 위해서는 ‘예쁜 마음’, ‘착한 생각’만으로는 자신들의 능력이 턱없이 부족함을 느꼈다. 이는 다음 활동을 위한 전문지식의 필요성과 전문가가 되기 위한 노력으로 발전 되었다.
셋째, 현장의 고급인력활보를 위한 안정된 일자리마련이 필요하였다. 대학을 갓 졸업하고 또는 국제개발실무의 경험 없이 원활한 사업 수행을 기대하기란 어렵다. 코이카 봉사단원 수준의 보수와 비정규직 일자리는 잦은 이직과 비숙련인력만 양성할 뿐이므로 현장 활동가들의 경험이 축적되고 업무가 단절되지 않도록 적절한 소득 보장이 필요하다.
넷째, 현지주민의 자생력 확보를 위한 주인의식의 중요성이 강조되었다. 현지 주민이 스스로 움직이게 될 때까지 기다려 줄 수 있는 사업 진행속도의 조절이 필요하다. 그러나 특히 단기지원사업의 경우 기간 내에 결과를 수치적으로 보여야하는 현실에서 현지주민의 역량강화에 포커스를 두고 사업을 추진하기가 어렵다. 적절한 시기에 사업이 이전 될 수 있는 방안도 모색되어야한다. 이는 주민에 대한 신뢰도와 관계가 깊었다.
이러한 연구결과를 바탕으로 국제개발협력사업에 있어서 ‘진정한 이웃’이 되기 위한 한국형 국제사회복지가 마련되어야 한다. 그리고 국제사회복지사의 인력양성과 역량개발을 위하여 적극적인 투자와 활발한 연구가 이루어져야 한다. 마지막으로 전문인력 확보와 업무의 연속성을 위한 제도적인 뒷받침을 위하여 한국 사회복지계의 통합된 노력도 중요하다.
본 연구는 사회복지사의 국제개발협력사업 경험을 통하여 한국의 국제사회복지가 나아가야 할 방향성 탐색에 의의가 있다. 더불어 자신의 미래를 국제개발협력사업에 두고 있는 사회복지사들에게 ‘진정한 이웃’으로서 관계를 형성하기 위한 선 경험으로서의 의미가 있다.

한국형 국제사회복지 번역(영어 번역본)

A Phenomenological Study On Social Workers’ International Development Cooperation Project Experience
This research studies the international development cooperation experiences of social workers. In the international society today, Korea’s foreign status has risen to a developed provider country, the need for international development cooperation projects are expanding, and consequently, personnel demand related to international cooperation is expected to continuously increase. In many international development cooperation fields, social workers are serving as NGO activists or volunteers. While the NGOs are active in the international development cooperation field, Korea’s international social welfare is still ambiguous, and its foundation for professional knowledge on practicing international social welfare is weak. While various studies on the international development of NGO activists have been made, a study on the perspective of social workers’ international social welfare has not been conducted. Therefore, we aim to understand the nature of the practicing experience by social workers who work for international development cooperation projects and step closer to international social welfare practice.
The study participants were 6 social workers who had experience in overseas field of international development cooperation projects. The recording material collected through in-depth interviews were analyzed using Colazzi’s phenomenological research method, and the analysis results were categorized into ‘neighbors who lived together’ and ‘neighbors who stood within each other’s lives’. Through these two categories, the nature of social workers’ experience in international development cooperation projects was drawn as ‘becoming true neighbors’. The participants sympathized with the hardships of the local residents in the overseas fields, and they were ‘neighbors who lived together’, ‘neighbors who stood within each other’s lives’, displaying such compassion with specific actions. Also, regardless of the organization that dispatched them or the completion of the project, they are continuing their relationships.
The following are the major results of this study.
First, an international development cooperation project was an activity that must approach people’s lives. International social workers need to have a profound understanding of human behavior and be willing to accept the diversity of other cultures. It is important that they recognize local residents as equal human beings, trust them as partners, and must be devoted to his role as priming water.
Second, international development cooperation projects required personnel with expertise. To really provide help to developing countries, they realized that their capabilities are severely insufficient with only ‘beautiful mind’ or ‘good thinking’. This culminated into realizing the need of professional knowledge and effort to become experts for their next activities.
Third, stable job creation is necessary to supply high class personnel in the field. It is difficult to expect recent college graduates or people without international development experience to smoothly conduct the projects. With the wage similar to a KOICA volunteer and contract-based positions only produce frequent work transfers and unskilled personnel, so adequate salary must be guaranteed for the field activists to accumulate experience and not have their work discontinued.
Fourth, the importance of a sense of ownership for the local residents to obtain autonomy was emphasized. The speed of projects must be controlled to wait until the residents can move by themselves. However, especially in the case of short term support projects, where results must be quantitatively shown within the given period of time, it is difficult to promote a project that puts focus on strengthening the capacity of local residents. At an adequate time, a plan to transfer the project must also be searched. This has a strong relationship with trust on the residents.
Based on such research results, a Korean international social welfare must be prepared in order to become ‘true neighbors’ for international development cooperation projects. Also, active investment and research must be made to train international social workers and develop their capacities. Lastly, a combined effort by the Korean social welfare world is also important to obtain experts and institutionally support work continuity.
This study is significant in that it searches the direction for Korea’s international social welfare by inquiring the social workers’ experience in international development cooperation project. Also, the experience is meaningful to social workers who place their future in international development cooperation projects in that they form relationships as ‘true neighbors’.

.

이상 서강대학교에서 의뢰한 한국형 국제사회복지 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역