서약서 번역

 

서약서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

서약서 번역

서약서 번역(한국어 원본)

1. 입찰가격의 유지나 특정인의 낙찰을 위한 담합을 하거나 다른 업체와 협정, 결의, 합의하여 입찰의 자유경쟁을 부당하게 저해하는 일체의 불공정한 행위를 않겠습니다.
이를 위반하여 경쟁입찰에 있어서 입찰가격을 서로 상의하여 미리 입찰가격협정을 주도하여 낙찰을 받은 자는 서울특별시와 자치구 및 공사 등(이하 서울특별시 등으로 함)에서 발주하는 입찰에 입찰참가자격제한 처분을 받는 날부터 2년 동안 참가하지 않겠으며, 경쟁입찰에 있어서 특정인의 낙찰을 위하여 담합을 주도한 자는 서울특별시 등에서 발주하는 입찰에 입찰참가자격제한 처분을 받는 날부터 11개월 이상 1년 1개월 미만 동안 참가하지 않고, 입찰자간에 서로 상의하여 미리 입찰가격을 협정하거나 특정인의 낙찰을 위하여 담합하는 자는 서울특별시 등에서 발주하는 입찰에 입찰참가자격제한 처분을 받는 날부터 5개월 이상 7개월 미만 동안 참가하지 않으며, 위와 같이 담합 등 불공정행위를 한 사실이 드러날 경우 독점규제 및 공정거래에 관한 법률에 따라 공정거래위원회에 발주관서가 고발하여 과징금등을 부과토록 하는데 이의를 제기하지 않겠습니다.
2. 입찰․낙찰 또는 계약체결․계약이행 과정(준공 이후도 포함)에서 관계공무원 또는 심의위원 등에게 직․간접적으로 금품․향응 등의 뇌물이나 부당한 이익을 제공하지 않겠으며, 이를 위반하였을 때에는 다음 각호 각목의 1에 해당하는 기간 동안 서울특별시 등에서 시행하는 입찰에 참가하지 않겠습니다.
1) 2억원 이상의 뇌물이나 부당한 이익을 제공 : 2년
2) 1억원 이상 2억원 미만의 뇌물이나 부당한 이익을 제공 : 1년
3) 1천만원 이상 1억원 미만의 뇌물이나 부당한 이익을 제공 : 6개월
4) 1천만원 미만의 뇌물이나 부당한 이익을 제공 : 3개월
3. 입찰, 계약체결, 계약이행과 관련하여 관계공무원 또는 심의위원 등에게 뇌물을 제공한 사실이 드러날 경우에는 계약체결 이전의 경우에는 낙찰자결정 취소, 공사착공전에는 계약취소, 공사착공이후에는 발주처에서 전체 또는 일부 계약을 해지하여도 감수하고 민․형사상 이의를 제기하지 않겠습니다.
4. 회사 임․직원이 관계 공무원 또는 심의위원 등에게 뇌물을 제공하거나 담합 등 불공정 행위를 하지 않도록 하는 회사윤리강령과 내부비리 제보자에 대해서도 일체의 불이익처분을 하지 않는 사규를 제정토록 노력하고 업체의 임․직원(하도급업체나 하도급업체와 직․간접적으로 업무수행하는 자를 포함)과 대리인이 관계공무원 또는 심의위원 등에게 뇌물을 제공하거나 담합 등 불공정 행위를 하지 않도록 하는 업체윤리강령과 내부비리 제보자에 대하여도 일체의 불이익 처분을 하지 않는 사규를 제정하도록 적극 노력하고, 제보된 위반사항에 대하여 뇌물을 제공하거나 담합 등 불공정한 행위가 있는 것으로 판명된 경우 뇌물제공한 업체는 입찰에 참가하지 않겠습니다.
5. 본건 입찰, 계약체결, 계약이행, 준공과 관련하여 서울특별시 등에서 시행하는 시민감사옴부즈만 및 시민참여옴부즈만이 요구하는 자료제출, 서류 열람, 현장확인 등 활동에 적극 협조하겠습니다.
6. 본건 관련 하도급 계약체결 및 이행에 있어서 법령에 위반되는 하도급(일괄 하도급, 무면허 하도급, 재하도급)을 하지 않겠으며, 하도급자로부터 금품을 수수하거나 부당 또는 불공정한 행위를 하지 아니하겠습니다.

서약서 번역(영어 번역본)

1. Shall not conduct any unfair actions that involve collusion for maintaining the bid price, making a specific person win the bid, or discussing, agreeing, and collaborating with a different company to unfairly impede the free competition of the bidding.
An individual who wins a bidding by discussing the bid price and leading the bid price negotiation beforehand in a competitive bidding cannot participate in bids carried out by Seoul city, autonomous districts, or public corporations (Hereinafter, referred to as Seoul city) for two years starting from the day it receives restriction in bid participating qualification, an individual who led collusion to have a certain person get the bid in a competitive bidding cannot participate in bids carried out by Seoul city, autonomous districts, or public corporations for 11 months or more and less than 13 months starting from the day it receives restriction in bid participating qualification, an individual who discussed with each other and agreed on a bidding price beforehand or colluded for a specific person to get bidding cannot participate in bids carried out by Seoul city, autonomous districts, or public corporations for 5 months or more and less than 7 months starting from the day it receives restriction in bid participating qualification, If an individual committed an unlawful action such as bidding collusion, he can be reported to the Fair Trade Commission according to the monopoly regulation and fair trade laws and cannot raise any objection.
2. Cannot provide bribe such as money, valuable goods, treats or unfair benefits directly or indirectly to involved public officials or examiners during the process of bidding or signing contract․fulfilling contract(including after completion). If this is violated, he will not be able to participate in a bidding carried out by Seoul city for a period corresponding to the respective following items.
1) Provided 200M won or more worth of bribe or unlawful benefits : 2 years
2) Provided 100M won or more and less than 200M won worth of bribe or unlawful benefits : 1 year
3) Provided 10M won or more and less than 100M won worth of bribe or unlawful benefits : 6 months
4) Provided less than 10M won mostly bribe or unlawful benefits : 3 months
3. If it is revealed that bribes were provided to involved public officials or examiners with regards to bidding, signing contract, and fulfilling contract, the bid selection is cancelled if the contract is not signed yet, the contract is cancelled if construction did not start yet, and if it is after the construction started, the orderer can cancel the contract entirely or partially and the company shall not raise criminal or civil objection.
4. Actively put effort to enact a company ethics doctrine that prohibits executives․employees of the company (including subcontractors and companies that directly or indirectly work with subcontractors) and its representatives from practicing unfair actions such as providing bribe to involved public officials or examiners or collusion, as well as a company regulation to not apply any disadvantageous measures for internal corruption informants. If the informed violation was proven to have provided bribe or unfair actions such as collusion, the company that provided bribe can be restricted from participating in a bid.
5. The company must actively cooperate with material submission, document access, field check requested by citizen thanking ombudsman and citizen participation ombudsman with regards to the bidding, contract signing, contract fulfillment, and completion of this case.
6. When signing and fulfilling a subcontract related to this case, subcontracting that violates the law(batch subcontract, unlicensed subcontract, re-subcontract) must not be done, money or valuable goods from subcontractors must not be received, and unlawful or unfair actions must not be done.

.

이상 서울특별시에서 의뢰한 서약서 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역