전자상거래 번역

 

전자상거래 번역에 대해서 알아 보겠습니다(논문한영번역)

.

전자상거래 번역

전자상거래 번역(한국어 원본)

전자상거래는 다양한 분야에 관련 비즈니스 모델의 개발과 거래구조방식에 다양한 변화를 가져왔다. 특히 온라인을 통한 거래형태는 소비자들에게 편리함과 즐거움을 안겨주고 있다. 전자상거래의 활성화와 더불어 오픈마켓의 규모는 매년 꾸준한 성장을 보이고 있으며, 거래 후 발생하는 피해사례 또한 해마다 지속적으로 증가하고 있는 실정이다. 오픈마켓의 지속적인 성장을 위해서는 최종적으로 소비자들의 꾸준한 만족과 신뢰형성이 재구매 행위로 이어질 수 있는 것이 무엇보다 중요하다.

따라서 본 연구는 전자상거래 분야의 선행연구를 검토하여 오픈마켓 재구매의도에 영향을 미치는 선행요인으로 사회적 실재감, 즐거움, 만족, 신뢰를 제안하고 오픈마켓 재구매의도에 미치는 영향을 살펴보고자 한다. 연구결과를 토대로 오픈마켓의 운영자 및 전자상거래 분야 마케터에게 오픈마켓 재구매의도에 영향을 미치는 주요 결정요인들을 제시함으로서 향후 오픈마켓 재구매의도를 높이기 위한 전략적 방향을 제시하고자 한다.

 전자상거래 번역(영어 번역본)

E-commerce has brought various changes to the methods of commerce structure and the development of business models of various fields. Especially, online transactions have been bestowing consumers with convenience and joy. Along with the revitalization of e-commerce, the scale of open market has been showing steady growth every year, and accordingly, the number of incidents of damage occurring after transactions also has been growing continuously every year. For the ongoing growth of the open market, consumers’ steady satisfaction and trust formation continuing on to repurchase behavior is more important than any other factors.

Therefore, by examining the precedent studies in the field of e-commerce, this study proposed social presence, joy, satisfaction and trust as the factors that influence the open market repurchase intention and examined the effects of these factors have on the repurchase intention. Based on the study result, this study proposed strategic directions for increasing the open market repurchase intention to the open market operators and e-commerce marketers by presenting the major decisive factors that influence the open-market repurchase intention.

.

이상 연세대학교에서 의뢰한 전자상거래 번역(논문한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역