제안서 번역

 

제안서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

.

제안서 번역

제안서 번역(한국어 원본)

반도체 기술인력 개발 및 양성
1. 목 적
□ UAE의 반도체산업에서 필요로 하는 전문인력과 현장 실무인력의 양성

□ 한국-UAE간 인력 교류와 협력 활성화

2. 협력내용

□ UAE 반도체 전문인력 양성을 위한 장단기 연수과정 운영
ㅇ UAE의 대학생(학부생, 석․박사)과 실무인력을 한국의 주요 대학 또는 ETRI 등 국내 반도체 전문인력 양성기관에 파견하여 반도체 전문교육을 이수하게 함

□ 한국 반도체 전문인력의 UAE 파견
ㅇ 한국 주요 대학교의 교원과 ETRI, KETI 등 주요 연구소의 연구원을 UAE에 파견하여 인력 양성, 공동 R&D를 추진


□ 인력교류 활동 강화
ㅇ 반도체산업 전문가들간(교수, 연구원, 현장기술자 등)의 교류활동 활성화
– 위원회 구성, 워크샵, 기술세미나 등 정례적 모임 추진

3. 관련기관
□ 한국측 : KSIA, ETRI, KETI, 대학 등
□ UAE측 : 글로벌파운드리, 차터드, 대학 등

4. 협력형태 : 포괄적 협정서 및 참여 기관들간의 MOU 체결

5. 추진계획
□ 소요 인력에 대한 수요조사
ㅇ 인력양성 분야 및 수요 파악

□ 교육훈련 인프라 구축 및 프로그램 개발
ㅇ 교육시설(인프라) 구축을 위한 계획 수립
ㅇ 교육 프로그램 보완 및 개발

□ 교육훈련 계획의 이행
ㅇ 양국 전문가가 참여하는 운영위원회를 구성하고 사업계획과 규정 마련
ㅇ 정기적인 회의를 통해 주요 이슈를 협의하고 조직 운영

6. 추진일정

□ ‘10. 2 : 인력양성 수요조사, 양국간 협의
□ ‘10. 4 : 한-UAE 인력양성운영위원회 구성 및 사업계획 수립
□ ‘10. 6 : 협정서 및 MOU 체결

제안서 번역(영어 번역본)

Develop and Cultivate Experts in Semiconductor Field
1. Purpose
□ To cultivate experts and experienced personnel necessary by UAE’s semiconductor industry

□ To revitalize personnel exchange and cooperation between Korea and UAE

2. Details of Cooperation

□ Establish short/long-term training programs to cultivate experts for UAE’s semiconductor industry
ㅇ Provide semiconductor education to the university students (undergraduate, graduate) and experienced personnel from UAE at the major universities of Korea or at the semiconductor training centers such as ETRI in Korea

□ Dispatch Korea’s semiconductor experts to UAE
ㅇ Cultivate personnel and promote joint R&D by sending out the instructors of Korea’s major universities and the researchers of major research institutes such as ETRI and KETI to UAE


□ Enhance the activities of personnel exchange
ㅇ Revitalize interchange among the experts (professors, researchers and field technicians) of semiconductor industry
– Form a committee and establish regular meetings such as workshops and technical seminars

3. Affiliated Organizations
□ Korea : KSIA, ETRI, KETI, universities
□ UAE : Global Foundries, Chartered Semiconductor, universities

4. Form of Cooperation : Conclude a comprehensive agreement and MOU among the participating organizations

5. Future Plans
□ Conduct a survey to identify demand for human resource
ㅇ Identify areas and demand for cultivating human resource

□ Establish education/training infrastructure and develop necessary programs
ㅇ Establish plans for constructing education facility (infrastructure)
ㅇ Revise and develop education programs

□ Execute the education/training plan
ㅇ Form an operating committee composed of experts of both countries and prepare detailed plan and provisions of the project
ㅇ Discuss major issues through regular meetings

6. Schedule of Events
□ Feb. 2010 : Identify demand for human resource cultivation, Inter-country conference
□ Apr. 2010 : Form Korea-UAE Human Resource Cultivation Operating Committee and establish project plan
□ June 2010 : Conclude an agreement and MOU

.

이상 지식경제부에서 의뢰한 제안서 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역