고혈압 번역

 

고혈압 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

.

고혈압 번역

고혈압 번역(한국어 원본)

1. 일개 지역의 노인을 대상으로 고혈압과 당뇨병 유무에 따른 패턴을 파악하여 노인의 건강증진 연구의 기초자료로 활용하고자 하였다. 고혈압, 당뇨병 유무에 다른 분석 중 그룹간 유의하게 나타난 생존변수 성별, 결혼상태, 직업, 건강관리방법, 연령대를 기초로 만성질환에 따른 패턴을 CART로 예측하였다. 직업군 패턴 결과 농업 직업군에서는 당뇨병이 가장 높은 빈도를 나타냈으나 어업, 공무원 직업군에서는 정상군이 가장 높은 빈도를 나타났다. 직업군이 상업 또는 기타에서는 연령에 80, 90대로 점차 갈수록 당뇨병의 발생 빈도는 높아지는 것으로 나타났다. 최근 들어 노인 인구가 증가하고 있는 현실에서 노인들의 질병과 활동제한으로 건강에 문제가 발생하고 있는 시점에서 생활기능의 증가를 통하여 노인의 삶을 높이고, 노인들의 삶의 질적인 면까지 고려하여 건강하고 만족하는 생활을 하면서 남은여생을 보낼 수 있도록 하여야 할 것이다
2. 본 연구는 치과 무자격 의술자에게 받은 사람들의 패턴을 파악하고자 하였다. 2006년 국민구강건강실태조사 자료를 이용하였다. 대상자는 4,543명으로 치과 무자격시술 경험 유무에 따라 그룹을 나누었다. 1차 분석에서 살아남은 변수로 CART 모형으로 예측한 결과는 다음과 같다. 의료보험 종류가 의료급여 1종중 66.67%가 무자격 시술경험을 할 것으로 예측되었으나, 직장 또는 미가입 자는 15.46%만 무자격 시술경험을 할 것으로 예측되었다. 연령은 66.5세를 기준으로 66.5세 이상에 해당하는 사람들은 30.0%가 무자격 시술경험을 할 것으로 예측되었으나, 66.5세 미만은 72.7%가 무자격 시술을 경험하는 것으로 나타났다. 최근 들어 건강에 대한 관심이 높아지고 있는 시점에서 의료비 등으로 인한 심적부담도 많이 늘어나고 있는 실정이다. 그러나, 올바르지 못한 무자격 시술자에게 의술을 받고 부작용을 초래하는 경우가 종종 발생하고 있는 시점에서 무자격 시술에 노출될 위험이 높은 그룹을 사전에 예측하여 올바른 교육과 홍보를 통하여 건강을 효과적이고 효율적으로 관리할 수 있도록 해주어야 할 것이다.

고혈압 번역(영어 번역본)

1. By identifying the patterns of diabetes and high blood pressure with elderly people in a certain region, this study was intended to obtain the basic information for studies to improve health for the elderly. In this analysis, CART was used for forecasting the pattern for chronic illness, – with the basis on survival factor by each sex, marital status, occupation, methods of health management and age. In terms of pattern by occuption, occupation related to agriculture showed highest cases of diabetes. But in the occupations related to fishing industry and public service, number of diabetics were minimal. With occupations related to trades and others, it was shown that the cases of diabetes incresed as the age increased to 80’s and 90’s. In recent years, the elderly population is ever increasing. In addition, eldery health situation is surfacing as a significant social issue – this is especially the cases as their allowed activities are becoming even more limited. Therefore it is most important to improve the functions for their livelihood and increase their satisfaction of life by considering their quality of life, so they could live out the rest of their lives happily and comfortably.

2. In this study, the patterns of people who get dental services from unqulified dental practitioners were identified by using “2006 National Dental Health Investigation”. There were 4,543 people in total and the group was divided into two groups – those who had experience of receiving dental services from unqualified practitioners and of those who had not. The variables that survived the 1st analysis was forecasted by CART model and it is as the following. It was forecasted that 66.67% of those under 1st class medical care (medical care covered for those who are younger than 17, older than 61 or who are disabled) would experience unqualified dental services, and 15.46% of those who are employed or those who are uncovered by state medical care would experience such services. It was forecasted that 30% of those who are more than 66.5 years of age would experience such unqualified dental service, but it was found that 72.7% of those who are less than 66.5 years old experienced such a service. With the increase in health awareness, the burden of medical bills is also rising. However, cases of unqualified dental treatments that could cause extremely dangerous symptoms are also rising recently. Therefore it is most important to anticipate those groups who are most exposed to unqualified dental services, and educate them with appropriate information and publicise about the danger.

.

이상 보라매병원에서 의뢰한 고혈압 당뇨병에 관한 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 

번역은 기버 번역