논문 피드백 번역

 

논문 피드백 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

논문 피드백 번역

논문 피드백 번역(한국어 원본)

: 본 논문의 미흡한점에 대해 상세히 지적해 주신것에 대해 감사드린다. 본 연구는 CT image의 reconstruction을 통해 정상 및 병변 혈관을 생성하였으며 VH-IVUS에서 제공되는 혈관 단면정보를 이용하여 정상 및 병변혈관의 단면적 크기를 가정하였다. 지적하신대로 IVUS 정보는 내강에서의 카테터의 편심, 회전 등의 영향으로 3차원 공간상의 절대적인 위치정보를 효과적으로 표현하기 어렵다. 그러나 IVUS 영상은 CT 영상에 비해 혈관영역에 대한 resolution이 우수하고 혈관 내부 정보를 보다 효과적으로 표현할 수 있다. 따라서 본 연구진은 IVUS의 정보 중 단면의 형상를 사용하지 않았으며 단면적의 크기만을 혈관 단면적의 기준으로 활용하였다. 또한 specific comments에 대한 답변은 아래에 상세히 기술하였다.
// 본 문장의 의미는 CFD(computational fluid dynamics)나 FSI(Fluid-Structure Interaction)과 같은 수치해석연구에 CT나 MRI와 같은 영상의학정보를 널리 활용한다는 뜻이다. 그러나 더 보편적인 의미 전달을 위하여 다음과 같이 문장을 수정하였다.
: 지적해주신 내용에 동의하며 이에 해당 문장을 아래와 같이 수정하였다.
 그러나 경화반의 발생부위 예측과 병변의 진전과정을 이해하기 위해서는 병변 혈관뿐만 아니라 정상상태혈관의 혈류 특성을 함께 고려해야 한다.
: CFD해석은 혈관 내 혈류영역인 내강만을 해석 대상으로 삼는다. 따라서 본 연구에서는 경화반의 성분은 고려되지 않았으며 이는 차후 혈관벽의 거동을 함께 고려하는 FSI연구를 통해 이뤄질 예정이다.
: 해당 문장은 영상의학정보의 생성의 어려움이 아니라 정상 상태 혈관의 영상의학정보 획득의 어려움을 언급하고 있다. 해당 문장의 수정을 통해 지적해 주신 내용을 보충하였다.
: 지적하신 대로 혈관질환의 진행과정을 이해하기 위해 follow-up study들이 꾸준히 이뤄지고 있는 점에 동의 한다. 해당 문장의 의도는 여러 어려움으로 인해 수치해석 분야에서 병변혈관과 관련된 연구가 훨씬 많이 이뤄졌고 정상혈관에 관한 연구가 상대적으로 적게 이뤄지는 것을 언급하는 것이다. 그러나 병변의 발생 예측이나 기전, 병변의 진행과정을 이해하기 위해서 정상상태 혈관 중점으로 연구를 해야 한다는 오해의 소지가 있을 수 있기에 해당문장을 삭제하였다. 삭제된 문장은 아래와 같다.
: 앞선 지적사항과 유사하게 follow-up study나 병변혈관 연구에 대한 오해의 소지가 있을 수 있기에 해당 문장(p. 4 lines 75-77)을 삭제 하였습니다. 또한 두번째 지적사항을 반영하여 병변의 발생 예측이나 기저의 이해를 위해서는 병변혈관 뿐만 아니라 정상혈관에 관한 연구도 함께 수행되어야 한다고 수정하였다(p. 4 lines 79-81). 수정된 내용은 다음과 같다.
: 해당 내용은 chapter 2. Method에 구체적으로 기술하였다.
: CT나 MRI와 같은 영상의학정보를 재구성하는 방법은 널리 알려진 방법이라 간단히 기술하였다. 논문에 대한 이해를 높이기 위하여 해당 문장을 보충하였다.
: 본 연구는 CFD기법을 이용한 혈류 특성연구다. CFD에서 가장 중요한 인자는 혈액(물성치, 점성표현)과 혈류 프로파일(맥동 형태)등과 혈관의 형상이다. 특히 본 연구에서는 병변혈관과 정상혈관의 가장 큰 차이를 혈관의 국부적인 형상(협착)으로 판단하였으며 이에 경화반을 제거하는 것이 병변혈관정보를 기반으로 정상혈관으로 생성할 수 있다고 가정하였다.

논문 피드백 번역(영어 번역본)

: We would like to thank you for pointing out the inadequacies of this study in great detail. In this study the CT image was reconstructed to generate normal blood vessels and blood vessels with lesions, and the cross-sectional data of blood vessels provided by VH-IVUS was used to assume the criss-sectional size of normal blood vessels and blood vessels with lesions. As you pointed out, the IVUS data cannot effectively represent the absolute location information in 3D space due to the influence of the catheter’s eccentricity and rotation within the lumen. However, IVUS images provide better resolution in regard to the blood vessel area than CT images, and can represent the information on the blood vessel interior more effectively. Accordingly, the investigators did not use the geometry of the cross-section from among IVUS information, and utilized only the size of the cross-sectional area as the standard for the cross-section of the blood vessels. Also, answers to the specific comments are described below in detail.
// This sentence means that radiological information like CT and MRI are widely used for numerical analysis such as CFD (computational fluid dynamics) or FSI (Fluid-Structure Interaction). To ensure delivery of a more universal meaning, however, this sentence was revised as follows.
: We agree with your comments, and thus revised the sentence as follows.
 To predict the site where plaque occurs and understand the progression of the lesion, however, it is necessary to take into consideration not only the blood vessels with lesions, but also the blood flow characteristics of normal blood vessels.
: CFD analysis targets only the lumen, the blood flow area within the blood vessels. Accordingly, this study did not consider the constituents of the plaque, and they will be taken into consideration in FSI researches which consider the behavior of vessel walls as well.
: This sentence does not mention the difficulty of generating radiological information, but the difficulty of acquiring the radiological information of normal blood vessels. We revised this sentence to reflect what you pointed out in your comments.
: As you pointed out, we agree that follow-up studies are continuously conducted to understand the progression of vascular diseases. The intention of this sentence was to mention that far more researches related to the blood vessels with lesions have been conducted in the area of numerical analysis, and relatively fewer researches on normal blood vessels have been conducted due to many difficulties. As there could be a misunderstanding that researches should be focused on normal blood vessels in order to predict the occurrence of lesions or understand the mechanism and progression thereof, however, this sentence was deleted. The following sentence has been deleted:
: Similar to what was pointed out previously, there is a possibility of misunderstanding follow-up studies or researches on the blood vessels with lesions. So the sentence (p. 4 lines 75-77) was deleted. Also, to reflect the second comment, the sentence was revised to mean that not only blood vessels with lesions, but also normal blood vessels must be studied at the same time in order to predict the occurrence of lesions or to understand the mechanism thereof (p. 4 lines 79-81). The sentence was revised as follows:
: It was specifically described in Chapter 2. Method.
: As the method of reconstruct radiological information like CT or MRI is widely known, it was simply described. To enhance understanding of this study, the sentence was supplemented.
: This study about blood flow characteristics used the CFD technique. The most important factors in CFD are blood (physical properties, viscosity), blood flow profile (pulse types) and the vessel geometry. In particular, this study thought that the biggest difference between blood vessels with lesions and normal blood vessels is the local geometry (stenosis) of the blood vessel, and thus assumed that, if the plaque is removed, the information on blood vessels with lesions can be used to generate normal blood vessels.

.

이상 연세대학교에서 의뢰한 논문 피드백 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역