계약서 조항 번역

 

계약서 조항 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어 번역)

 

계약서 조항 번역

계약서 조항 번역(영어 원본)

(a) Daeji shall, and shall also ensure that its third party contractors, employees, agents and representatives, fully comply throughout the term of this Agreement with (i) all applicable Korean laws and regulations in connection with Daeji’s performance under this Agreement and (ii) the United States Foreign Corrupt Practices Act (“FCPA”)).
(b) If Daeji or its affiliates, or their shareholders, directors, employees, independent contractors, subcontractors, agents or representatives are made the subject of any claim or action relating to the FCPA or any Korean anti bribery or anti-corruption legislation, Daeji will defend Syngenta and its affiliates against such claims or actions and hold it harmless against any costs incurred and any sums paid as penalties, damages, restitutions, or otherwise.
(c) Daeji shall have in place throughout the term of this Agreement its own policies and procedures regarding anti-bribery and gifts & entertainment, including but not limited to adequate procedures to ensure compliance under the FCPA. Where no such policies and procedures exist, Daeji shall comply with Syngenta’s latest Anti-Bribery and Gift & Entertainment Policies.
(d) Daeji represents that it has not and shall not pay, offer, promise, or authorize any payment or other advantage, whether directly or through intermediaries, to a public official or a business partner (individual, institution, commercial or non-profit organization) to improperly obtain, retain or direct business or to secure any other improper advantage in the conduct of business in connection with the performance of this Agreement.
(e) To the extent Daeji is permitted to subcontract any work hereunder, Daeji shall be fully and completely responsible for ensuring that the performance of work by any subcontractor hereunder is in compliance with the terms of this clause and for ensuring that any contract with its sub-contractors allows Syngenta to audit Daeji’s subcontractor’s compliance with the terms of this clause.
(f) Daeji shall maintain accurate books and records necessary to demonstrate compliance with this clause and will execute reasonable certifications and disclosures requested by Syngenta. Daeji will cooperate fully in any investigation by Syngenta of a potential violation of this clause.
(g) Daeji shall, within one(1) month of the date of this Agreement and annually thereafter, certify to Syngenta in writing signed by an officer of Daeji, compliance with this clause and all other persons for whom Daeji is responsible, including Daeji’s sub-contractors. Daeji shall provide such supporting evidence of compliance as Syngenta may reasonably request.
(h) Daeji shall immediately notify Syngenta if Daeji becomes aware of any breach of this clause.
(i) Syngenta may terminate this Agreement immediately upon written notice (and without liability to Daeji) in the event that it concludes, in its sole opinion, that Daeji has breached or is thought by Syngenta to be reasonably likely to breach the anti-bribery or anti-corruption related representation, warranty or obligation under this clause. Upon termination no further payments shall be made hereunder.
(j) Notwithstanding any other provision in this Agreement, Syngenta shall not be obliged to take any action or omit to take any action that it believes, in good faith, would cause it to be in violation of any law or regulation. Syngenta’s action or failure to act in reliance upon this clause shall not expose Syngenta to liability to Daeji.

계약서 조항 번역(한국어 번역본)

(a) Daeji는 또한 제삼자 계약자와 고용인, 에이전트, 대리인이 (ⅰ) 본 계약서에 따른 Daeji의 집행과 관련해 대한민국의 모든 해당 법률과 규제 그리고 (ⅱ) 미국 해외부패방지법(“FCPA”)과 더불어 본 계약서의 조항들을 충실히 이행할 것을 보증한다.
(b) Daeji나 이의 계열사 또는 주주나 임원, 고용인, 독립 계약자, 하도급 계약자, 에이전트, 대리인이 FCPA나 대한민국의 뇌물 방지법 또는 부패 방지법과 관련해 클레임이나 소송의 대상이 된다면, Daeji는 그러한 클레임이나 소송으로부터 Syngenta와 이의 계열사를 방어하고, 발생 비용과 벌금, 배상금, 손해 보상금 등으로 지불되는 금액 전체에 대한 책임으로부터 이를 면책한다.
(c) Daeji는 FCPA에 따른 준수를 보장할 수 있는 적합한 절차 등을 포함해 뇌물, 향응, 접대 방지에 관한 자사의 정책과 절차를 본 계약서의 조항들에 적시한다. 그러한 정책과 절차가 없다면, Daeji는 Syngenta의 최신 뇌물, 향응, 접대 방지 정책을 준수한다.
(d) Daeji는 본 계약서의 집행과 관련된 비즈니스를 수행할 시 비즈니스를 부적합하게 수행, 유지, 지시하거나 또는 기타 부적합한 이익을 보장하기 위해 공무원이나 업무 파트너 (개인, 기관, 영리 또는 비영리 단체)에게 지불금이나 기타 이익을 직접 또는 간접적으로 지불, 제공, 보장, 인가해서는 안 된다.
(e) Daeji가 본 계약서에 따라 하도급 계약자에게 허용한 업무 범위 내에서 Daeji는 하도급 계약자가 업무 수행 시 본 조항을 준수할 것을 보장하고, 하도급 계약자와의 계약을 통해 Syngenta가 Daeji의 하도급 계약자가 조항을 준수하는지를 감사할 수 있도록 하는데 전적인 책임을 진다.
(f) Daeji는 본 조항의 준수를 검증하는데 필요한 정확한 장부와 기록들을 관리하며, Syngenta의 요청에 따라 합당하게 이를 증명하고 공개한다.
(g) Daeji는 본 계약의 일(1) 개월 이내에 그리고 그 이후에는 매년 Daeji의 관리자가 서명한 문서를 통해 Syngenta에게 Daeji의 하도급 계약자를 포함해 Daeji가 책임을 지는 모든 사람들과 본 조항의 준수를 입증한다. Daeji는 Syngenta가 합리적으로 요청하는 경우 그러한 준수를 입증할 증거를 제출한다.
(h) 본 조항의 위반 사항을 알게 된다면, Daeji는 즉시 Syngenta에게 이를 고지한다.
(i) Syngenta의 독자적인 판단에 따라 Daeji가 뇌물 방지 또는 부패 방지와 관련된 본 조항의 진술, 보증, 의무를 위반했다고 결론을 내리거나 위반할 가능성이 있다고 Syngenta가 판단하는 경우, Syngenta는 서면 통지 (Daeji의 귀책 사유 없이)를 통해 즉각적으로 본 계약을 종료할 수 있다. 계약이 종료되면 이에 따라 더 이상 지불은 이루어지지 않는다.
(j) 본 계약서의 다른 조항들에도 불구하고 Syngenta는 법률이나 규제의 위반을 초래할 것이라 확고하게 여겨지는 조치를 배제하거나 어떠한 조치를 취할 의무가 없다. Syngenta의 조치로 인해 또는 Syngenta가 본 조항을 불이행하더라도 Syngenta는 Daeji에 대해 책임을 지지 않는다.

.

이상 신젠타에서 의뢰한 계약서 조항 번역(영어 번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역