병원 양해각서 번역

 

병원 양해각서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역)

 

병원 양해각서 번역

병원 양해각서 번역(영어 원본)

This Memorandum of Understanding (“MOU”) is made and entered into on May [●], 2012 by and among:
1. EEEEEEEE, a company incorporated and existing under the laws of the Republic of Korea (“Korea”), with its principal place of business in Seoul, Korea, represented for the purposes of this MOU by _________, being its authorized representative (hereinafter referred to as “EEEEE”);
2. MMMMMMMM, an establishment incorporated and existing under the laws of the United Arab Emirates, with its principal place of business in Abu Dhabi, United Arab Emirates, represented for the purposes of this MOU by ________, being its authorized representative (hereinafter referred to as “MMMMM”);
3. RRRRRRRR, a limited liability company incorporated and existing under the laws of the United Arab Emirates, with its principal place of business in Abu Dhabi, United Arab Emirates, represented for the purposes of this MOU by__________, being its authorized representative (hereinafter referred to as “RRRRR”);
4. SSSSSSSS, a company incorporated and existing under the laws of Korea, with its principal place of business in 3RD Floor, Yulchon Bldg., 24-1 Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, Korea, represented for the purposes of this MOU by_______, being its authorized representative (hereinafter referred to as “SSSSS”);
5. Seoul National University Hospital, a company incorporated and existing under the laws of Korea, with its principal place of business in Seoul, Korea, represented for the purposes of this MOU by ___________, being its authorized representative (hereinafter referred to as “SNUH”); and
6. KKKKKKKK, a banking institution incorporated and existing under the laws of Korea, with its principal place of business in Seoul, Korea, represented for the purposes of this MOU by ________, being its authorized representative (hereinafter referred to as “KKKKK”).
(EEEEE, MMMMM, RRRRR, SSSSS, KKKKK and SNUH are also referred to hereinafter individually as a “Party” and collectively as the “Parties”).
WHEREAS
A. SNUH is a general and teaching hospital affiliated with the Seoul National University College of Medicine with leading healthcare facilities.
B. EEEEE, MMMMM, RRRRR, SSSSS and SNUH have discussed the possible establishment of a joint venture company (the “Joint Venture Company”) in Abu Dhabi, United Arab Emirates (the “Territory”) that would establish, manage and operate (i) a health check-up center and (ii) a primary care clinic in the Territory (the “Abu Dhabi Medical Center”), each under the brand of “Seoul National University Hospital” (the “SNUH Brand”).
C. MMMMM, RRRRR, SSSSS and SNUH (hereinafter referred to as individually an “Equity Party” and collectively the “Equity Parties”) are contemplating investing in, and becoming shareholders of, the Joint Venture Company pursuant to the terms of a joint venture agreement (the “Joint Venture Agreement”) to be negotiated in good faith among the Equity Parties.
D. KKKKK will provide financial advisory services and will make reasonable efforts to arrange financing in Korea in connection with the foregoing establishment of the Joint Venture Company and related contemplated investments.
E. RRRRR is also considering providing the Joint Venture Company with a long-term lease of certain office space it owns in the Territory; and EEEEE is contemplating the supply of medical equipment and supplies and the provision of vendor financing to the Joint Venture Company, all in relation to the implementation of the Abu Dhabi Medical Center.
F. The Parties now wish to enter into this MOU to memorialize the intent of the Parties to develop the Abu Dhabi Medical Center.
NOW THEREFORE, the Parties set forth their understanding as follows:
1 Joint Venture Company
1.1 For the purpose of developing the Abu Dhabi Medical Center, the Equity Parties intend to establish the Joint Venture Company, which shall be a limited liability company, in the Emirate of Abu Dhabi, in compliance of the applicable laws of the Emirate of Abu Dhabi and the Federal laws of the United Arab Emirates.
1.2 In this respect, as soon as reasonably practicable following the execution of this MOU, the Equity Parties intend to negotiate in good faith and conclude the Joint Venture Agreement which will set forth the rights and obligations of the Equity Parties in relation to, among other things, the establishment, capitalization and operation of the Joint Venture Company.
1.3 The Joint Venture Agreement will set forth the respective shareholdings of the Equity Parties in the Joint Venture Company. It is also expected to contain appropriate provisions relating to, inter alia, the governance of the Joint Venture Company, the Joint Venture Company’s dividend policy, if any, the Equity Parties’ rights of pre-emption if any other Equity Party wishes to sell, transfer or assign its shares in the Joint Venture Company, the Equity Parties’ financial entitlements, and such other terms as may be agreed by and among the Equity Parties.
1.4 Once the Joint Venture Agreement is executed, the Equity Parties shall use their best efforts to provide in a timely manner all documents required by the local authorities of the Emirate of Abu Dhabi and the Federal authorities of the United Arab Emirates and expedite whatever procedures are needed in order to, inter alia, finalize the establishment of the Joint Venture Company and obtain all necessary approvals, including the required trade license, for the operation of the Abu Dhabi Medical Center.
2 Management
2.1 The Equity Parties agree that SNUH shall be the medical operator and manage the Abu Dhabi Medical Center pursuant to a hospital management contract with the Joint Venture Company.
2.2 The governance structure of the Joint Venture Company, including the structure and function of the board of directors of the Joint Venture Company and its committees and any consent rights of the Equity Parties as shareholders of the Joint Venture Company, shall be negotiated in good faith by the Equity Parties.
3 Brand and Quality Standards
3.1 SNUH and the Joint Venture Company shall enter into a brand usage agreement (the “Brand Agreement”), either pursuant to, or as part of, the Joint Venture Agreement, whereby SNUH grants the Joint Venture Company the right to operate the Abu Dhabi Medical Center under the SNUH Brand subject to the terms and conditions set forth in the Brand Agreement.
3.2 In consideration of using the SNUH Brand, the Joint Venture Company shall in all circumstances comply with the quality standards and the medical procedures, rules and regulations set forth by the Brand Agreement (the “Standards”), subject to such Standards being in compliance with applicable laws.

병원 양해각서 번역(한국어 번역본)

본 양해각서는 2012년 5월[ ]일 다음의 당사자들 간에 작성된다.
1. EEEEEEE는 대한민국 법률에 의해 설립되고 존속하는 기업으로 대한민국 서울에 본사를 두고 있으며, 본 양해각서에 관한 권한을 …………에 위임하고 그에 관한 대리인으로 임명한다. (……..는이하 “EEEEE”라 칭한다);
2. MMMMMMMMM은 아랍에미리트 법률에 의해 설립되고 존속하는 기업으로 아랍에미리트 아부다비에 본사를 두고 있으며, 본 양해각서에 관한 권한을………에 위임하고 그에 관한 대리인으로 임명한다 (……는 이하 “MMMMM”이라 칭한다. )
3. RRRRRRRR 는 아랍에미리트 법률에 의해 설립되고 존속하는 유한책임회사로서 아랍에미리트 아부다비에 본사를 두고 있으며……….. 이하 “RRRRR”라 칭함)에게 본 양해각서에 관한 권한을 위임하고 그에 관한 대리인으로 임명한다.
4. SSSSSSSS 는 대한민국 법률에 의거하여 설립되고 존속하는 기업으로 서울시 영등포구 여의도동 24-1 율천빌딩 3층에 본사를 두고 있으며, ………(이하“SSSSS”로 칭함)에게 본 양해각서에 관한 권한을 위임하고 그에 관한 대리인으로 임명한다.
5. 서울국립대학병원은 대한민국 법률에 의거해 설립되고 존속하는 기업으로 ………(이후 “SNUH”로 칭함)에게 본 양해각서에 관한 권한을 위임하고 그에 관한 대리인으로 임명한다.
6. KKKKKKKK 는 대한민국 법률에 의거하여 설립되고 존속하는 금융기관으로 대한민국 서울에 본사를 두고 있으며 ………(이후“KKKKK”로 칭함)에게 본 양해각서에 관한 권한을 위임하고 그에 관한 대리인으로 임명한다.
(EEEEE, MMMMM, RRRRR, SSSSS, KKKKK, SNUH는 이하 개별적으로는“당사자” , 집합적으로는 “당사자들”이라고도 칭함. )
A. SNUH는 서울 국립대학교 의과대학 부설 종합병원으로 첨단 헬스 케어 시설을 보유하고 있다.
B. EEEEE, MMMMM, RRRRR, SSSSS, SNUH은 아랍에미리트 아부다비(“영토”라고도 칭함)에 합작투자회사를 설립에 관해 논의를 해왔으며, 이 사업이 시행될 경우 이 합작투자회사가 (i) 건강검진센터 (ii) 영토 내 1차진료 기관의 설립, 관리, 운영을 맡을 예정이며, 이들 의료기관들은 “서울 국립대학병원” (the “SNUH Brand”)의 브랜드를 사용하게 된다.
C. MMMMM, RRRRR, SSSSS, SNUH는 (이후 개별적으로는 지분참여자 그리고 집합적으로는 지분참여자들이라 칭한다) 지분참여자들 간에 성실한 논의를 통해 합작투자계약의 조건에 따라 합작투자회사에 투자를 하고 주주가 되는 것을 검토하고 있다.
D. KKKKK는 상기의 합작투자회사의 설립과 이와 관계된 투자사항들에 대한 재무적 자문을 제공하고 대한민국 내에서 자금을 유치하기 위한 합당한 노력을 기울인다.
E. RRRRR 은 자신이 영토 내에 소유하고 있는 특정 사무실 공간을 합작투자회사에 장기 임대하는 것을 고려한다. EEEEE는 아부다비 메디컬 센터의 설립과 관련하여 의료장비 및 보급품 그리고 벤더 파이낸싱을 합작투자회사에 제공할 것을 고려하고 있다.
F. 현재 당사자들은 아부다비 메디컬 센터의 건립에 대한 당사자들의 의사를 확인하기 위해서 본 양해각서의 체결을 원한다.
이에 따라 당사자들은 다음과 같은 사항들을 명시한다.
1. 합작투자회사
1.1 아부다비 메디컬 센터의 건립을 목적으로, 지분참여자자들은 합작투자회사를 설립할 계획이며, 이 합작투자회사는 아부다비 에미리트의 관련법률과 아랍에미리트 연합국의 연방법률에 의거한 유한 책임회사가 된다.
1.2 본 양해각서가 체결되면 합리적으로 가장 빠른 시일 내에 지분참여자들은 성실하게 합작투자계약을 협의하고 체결하고자 한다. 이 합작투자계약은 합작투자회사의 설립, 출자, 운영 등에 관한 지분참여자들의 권리와 의무를 규정한다.
1.3 본 합작투자계약은 지분참여자들이 각각 보유하게 될 보유주식을 규정한다. 또, 본 계약에는 특히 합작투자회사의 지배구조, 배당정책, 다른 지분참여자가 보유주식을 매각, 이전, 또는 합작투자회사에 양도하기를 원하는 경우 지분참여자의 우선매수 청구권, 지분참여자들의 재무적 권리, 그리고 지분참여자들 간에 합의되는 기타의 조건들에 관한 적절한 규정들이 포함된다.
1.4 일단 합작투자계약이 체결되면, 지분참여자들은 아부다비 에미리트 당국과 아랍에미리트 연합국 연방 당국이 요구하는 모든 문서들을 제 때에 제출하기 위해 최선의 노력을 해야 한다. 특히 합작투자회사의 설립을 완료하는 데 필요한 모든 절차들을 신속히 완료하기 위해 그리고 아부다비 메디컬 센터의 운영을 위한 사업허가를 비롯한 모든 필요한 승인을 받는 데 최선의 노력을 기울여야 한다.
2. 경영
2.1지분참여자들은 SNUH가 의료 운영자가 되고 합작투자회사와의 병원경영계약에 따라 아부다비 메디컬 센터의 경영을 맡는다는 데 합의한다.
2.2 합작투자회사의 지배구조는 지분참여자들이 성실한 협의를 통해 결정한다. 여기에는 합작투자회사의 이사회의 구조와 기능, 위원회들, 합작투자회사의 주주로서의 지분참여자들의 모든 승인권 등이 포함된다.
3.브랜드 및 품질 기준
3.1 SNUH와 합작투자회사는 합작투자계약에 따라서 또는 이 계약의 일부로서 브랜드 사용계약을 체결한다. 이 브랜드 사용계약에서 SNUH는 합작투자회사에게 아부다비 메디컬 센터를 SNUH의 브랜드 하에 운영할 권리를 부여하며, 그 조건과 규정은 브랜드 사용계약에 명시한다.
3.2 SNUH 브랜드를 사용한다는 점을 고려하여 합작투자회사는 어떠한 상황하에서도 브랜드사용계약에 명시된 품질기준, 진료절차, 규정 및 규율을 준수해야 하며, 그러한 기준들은 관련법률을 준수하는 것이어야 한다.

.

이상 서울국립대학병원에서 의뢰한 병원 양해각서 번역(영어번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역