영업 관리 자기소개서 번역

 

영업 관리 자기소개서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역)

 

영업 관리 자기소개서 번역

영업 관리 자기소개서 번역(한국어 원본)

자기소개서 – 지원동기
1983년 부모님과 함께 독일로 이주한 후 약 30년 가까운 세월을 독일에 살았던 관계로 제 직장경력 19년 중 17년은 독일에 진출한 한국기업의 현지법인에서 수출입 업무 및 영업관리에 초점이 맞추어졌으며, ㈜디케이엠이란 한국의 산업용모터 중소제조업체로부터 제의를 받아 2011년 3월에 한국에 귀국하여 현재까지 동사에서 영업관리 팀장으로서 업무를 하고 있습니다. 지금까지 제가 수행해온 주요 업무 경력을 요약하며 다음과 같습니다.

1. ㈜디케이엠 (DKM Motor Co., Ltd) – 산업용모터 제조업체

유럽으로의 수출을 희망하던 동 업체는 산업용 소형모터를 생산하고 있으며, 유럽에서도 독일 시장에 본격적으로 진입하여 수출이 성사된다면 다른 시장의 진입은 더욱 쉽게 진행될 수 있을 뿐만 아니라 회사의 브랜드 가치도 높일 수 있기에 저는 독일 시장 진입에 더욱 초점을 맞추었습니다. 제 성격이 워낙 활달한데다가 독일인의 비즈니스 마인드 및 특징을 그동안 제가 독일에서 살아오고 경험해온 경력을 토대로 잘 이해하고 있었으므로 보수적인 독일기업이 저희 제품에 문을 열 수 있도록 많은 커뮤니케이션과 영업활동을 수행하였습니다.

이러한 지속적인 노력의 결과 독일을 비롯한 유럽 여러 나라의 대리점과의 관계가 사업적인 관계에서 개인적인 친분의 관계까지 발전했으며, 그 결과 상호간의 신뢰가 깊게 쌓여 처음에는 열어주지 않던 자신들의 유통을 공동으로 개발할 수 있도록 유럽의 대리점들이 허락을 해주어 유통의 세부적인 부분까지 파악하는데 제 나름대로의 공헌을 했다고 생각합니다.

이처럼 유통에 대한 이해가 넓어지면서 회사의 팀원들과 시장 진입을 성공적으로 이루내기 위한 실행 전략을 함께 수립할 수 있었으며, 유통의 진입 우선순위가 구체적으로 파악되고 그에 따른 성과를 이루어내면서 그 결과 처음에는 거의 전무하던 유럽 및 해외의 수출비중이 30%가까이 상승되는 결과가 있었습니다. 동 사에서 이룬 성과는 실제 비즈니스 기반이 전혀 없던 유럽 시장에서 첫 단계부터 성취한 결과라 제게는 더욱 뜻깊게 여겨집니다.

2. 한국타이어 독일법인 (Hankookreifen Deutschland GmbH)

한국타이어 독일법인에서 근무한 12년은 특히나 제 직업 경력에 많은 것을 가져다 주었습니다. 1999년 처음 입사 후 경영관리팀에서 법인 계정 및 현금흐름(Cash flow) 관리 업무를 맡았으며, 이 시기에는 회사가 SAP를 도입하게 되어 SAP 구축 프로젝트의 실무 TFT로 참여하면서 많은 시행착오를 겪기도 했지만 SAP ERP 및 회계 시스템인 FI 모듈에 대한 풍부한 이해를 넓히게 되었습니다.

제 성격이 영업에 잘 맞을 것 같다는 경영진의 제안으로 공석이 된 영업관리매니저의 역할을 시작하게 되었을 때 저는 새로운 도전을 할 수 있다는 점에 기뻤으며 또한 영업업무가 제 적성에 너무나 잘 맞는다는 확신을 가지고 직원 7명의 영업관리팀(Sales Operation Team)을 2004년부터 한국에 귀국하기 전인 2011년까지 7년간 꾸려나갔습니다.

제가 이끄는 팀의 역할은 가장 중요하게 고객의 관점, 고객이 원하는 바를 가장 빠르게 대응하는 데에 맞추려고 노력했습니다. 고객의 주문하나하나가 소홀이 취급되는 일이 없도록 팀원들을 교육하고, 고객 주문의 모든 현황이 구체적으로 파악되도록 SAP ERP 리포트 프로그램을 개선하였으며, 고객의 목소리에 집중하는 이러한 팀 전체의 노력에 힘입어 매출은 지속적으로 상승하는 결과를 낳았습니다.

아울러 창고의 재고 회전율을 높이기 위해 모든 제품별 회전율을 수시로 파악하여 시장요인으로 인해 판매가 부진한 제품에 대해서는 최대한 고객에게 매력적인 프로그램을 제시하여 판매로 연결시키고, 향후 6개월까지의 재고-수요예측을 통해 부족이 예상되는 재고는 긴급 발주 및 본사의 협조를 요청하는 등의 적극적인 활동으로 창고 재고 운영의 건전성을 높이고 이를 통해 매출을 증대시키는 업무를 추진한 바 있습니다.

3. 새로운 기회를 꿈꾸며

지금까지 말씀드린 바와 같이 저는 독일 및 유럽에서의 고객관리 및 영업관리에 제 역량을 키워왔으며, 제가 일을 처리함에 있어서 항상 중심과 우선순위로 세운 것은 회사의 수익을 최대화 하는 바탕 위에서 어떻게 고객의 만족을 이끌어 내어 매출을 늘리는가 하는 것이었으며 이에 대한 만족할만한 결과도 이루었다고 생각합니다.

특히 저는 독일에 진출한 한국기업의 현지법인의 한국 직원(주재원)과 독일 직원과의 가교역할뿐만 아니라 한국 직원과 독일 고객의 중심에서 자연스럽게 상호간의 신뢰가 더욱 깊어질 수 있도록 언어 및 문화적인 다리를 놓는 일을 함으로써, 수치로는 측정할 수 없는 기업간의 관계에 정서적인 공헌도 했다고 자부합니다.

제가 이루어 온 이러한 경험을 살릴 수 있도록 독일 및 유럽의 비즈니스를 확대하고자 하는 귀사와 함께 할 수 있는 기회가 주어진다면, 지금까지 제가 이루었던 성과를 더욱 확대하는데 최선을 다하고 싶습니다.

영업 관리 자기소개서 번역(영어 번역본)

Personal Statement – Reason for Application
In 1983 my parents and I moved to Germany and lived there for nearly 30 years. For that, 17 years out of my total 19 years of working was devoted to sales management on imports and exports at a Korean company local subsidiary. After being offered a job from DKM Motor Co. Ltd, a medium-sized Korean manufacturer that makes industrial motors, I returned to Korea in March 2011 to work as a sales manager of DKM Motor Co. Ltd. The following is a summary of my major work experience.

1. DKM Motor Co., Ltd – Industrial motor manufacturer

This company produces small industrial motors and wishes to export its products to Europe. I focused on the company’s entrance to the German market because if the company succeeds in exporting its products to the German market not only will it be easier to enter other markets but also it will increase the company’s brand value. Based on my outgoing personality and knowledge about the German business mind and characteristics, I practiced various communication and business activities to open up the doors of conservative German firms to our products.

As a result of such constant efforts, the company’s business relationship with agencies not only in Germany but also in many European countries have developed even into personal friendships. Consequently, a deep trust in each other has formed so that now the European agencies even allow us to joint develop their distribution and understand the details of the distribution. I believe I contributed significantly in making this possible.

As we started understanding the distribution process my colleagues and I could establish strategies to succeed in the market. As we comprehended the order of priority of distribution in entering, the percentage of exports even reached as high as 30%. This was a great success considering the fact that the company had no actual business foundation in the European market.

2. Hankookreifen Deutschland GmbH

The 12 years that I worked for Hankookreifen Deutschland GmbH is a crucial part in my career. I was first hired in 1999 and was responsible for corporate account and cash flow management as part of the management team. The company was first introduced to SAP at this period. As the executive TFT of the SAP implementation project I encountered many problems. Nevertheless, this was a chance for me to gain a thorough understanding of the FI module, the accounting system of SAP ERP.

When I was offered to be the sales manager of the company, I was happy to challenge myself. With the confidence that the sales business suited me well I led the sales operation team with seven other employees for seven years from 2004 to 2011.

I tried to focus the team’s role to take the customers’ point of view and satisfy the customers’ needs. I trained the team members to deal with even the small details of the customers’ needs and improved the SAP ERP report program to make it easier to check the status of customer orders. Such efforts of the team resulted in a constant increase in sales.

In addition, in order to improve the turnover ratio of inventory in the warehouse, we regularly checked the turnover ratio of each product and suggested a program to attract customers in purchasing products with low sales. Moreover, through the inventory-demand prediction, we took immediate action on ordering more products that would be out of stock within six months and asked for the cooperation of the head offices. This strategy not only increased sales but also improved warehouse management.

3. Dreaming of a New Chance

In short, I have developed my abilities of customer care and sales management in Germany and Europe. I prioritized achieving great customer satisfaction while maximizing company profits and eventually increasing sales. I believe I achieved satisfactory results in this.

Especially, I have served as a connector between the German and Korean employees at the Korean company’s local branches. By connecting the Koreans and German linguistically and culturally I contributed in building trust in each other. This was an immeasurable psychological contribution to the relationship between firms.

If I am given the chance to use my experiences in helping your company expand to the German and European markets, I will do my best to maximize the success I have already achieved.

.

이상 개인이 의뢰한 영업 관리 자기소개서 번역(한영번역)의 일부를 살펴 보았습니다. 
번역은 기버 번역