중국어 회화 번역(한국어-중국어 번역)– 자동차 등록증 사본 제출하시고 이 신청서 작성해주세요 – 请出示汽车登陆证副本后填写本申请书。 – 진정하시고 제 말 좀 들어보세요 – 冷静一下请先听我说。 – 죄송한데 부탁 하나만 해도 될까요? – 不好意思,能拜托您件事吗? – 신분증이나 여권 좀 보여주실래요. – 请出示您的身份证或护照。 – 저는 오늘 비번입니다. – 今天是我值班。 – 담당자 불러올께요. 담당자한테 물어보세요 – 我去叫负责人,您问负责人吧。 – 한국에 온지 얼마나 되셨나요? – 您来韩国多久了? – 이거 어떻게 하는거에요? – 这要怎么做呢? – 오늘 일정에 대해 간략히 적혀 있는 유인물 가져다 드릴께요 – 我给您拿一份简单写有今天日程的印刷单。 – 커피 한잔 마실래요? 아님 물이라도? – 给您一杯咖啡吗?或者给您拿杯水? – 연락처 좀 알려주실래요? – 能告诉我一下您的联络方式吗? – 여기서 삼십분 정도 걸어가셔야 해요 – 从这要走30分钟。 – 피곤해보여요 – 看起来很累。 – 중국에 있을 때 어디 사셨어요? – 在中国的时候您住在哪里? – 이게 가능한지 확인한 후에 연락 드릴께요 – 确认这个是否可以做之后再联系您。 – 1층에 있는 민원실에 가셔서 문의하세요 – 请到1楼的信访室咨询。 – 숙소까지 어떻게 가시나요? – 去我的住处该怎么走? – 그냥 집에 있었어요. 딱히 특별히 한건 없어요 – 就在家里来着,没做什么特别的。 – 조금만 더 가면 돼요. 힘들죠? – 再走一会就到了,累了吗? – 퇴근하면서 가져갈께요 – 下班时我拿走。 – 여기 잠시만 봐줄래요? 화장실 좀 갔다올께요 – 能帮我看下这吗?我去下洗手间。 – 전화를 안 받아요 – 不接电话。 – 우리 회사는 30개의 부서가 있어요 – 我们公司有30个部门。 – 근무시간은 오전 9시부터 저녁 6시까지입니다. – 工作时间是从上午9点到下午6点。 – 한달에 3번 당직을 섭니다 – 一个月值3次班。 – 내일 오후 3시에 2층 소회의실에서 워크숍이 있을 예정이에요. – 预定明天下午3点在2楼小会议室会有研讨会。 – 팀장님이 당신을 찾으시던데요. – 组长找您。 – 다음주 월요일까지 이 일을 끝내야해요 – 到下星期一为止这个工作要结束。 – 이메일 주소 좀 알려주실래요 – 能告诉我一下您的邮件地址吗? – 여기서 거기까지 걸어서 40분 걸려요. – 从这到那走着去要40分钟。 – 여기는 15분까지는 주차료가 무료에요. 그리고 2시간까지는 2,000원이고, 그 이후부터는 10분당 500원이에요. – 15分钟以内免费停车,停车2小时的费用为2000韩元,超过2小时后每10分钟增加500韩元。 – 당신을 도와줄 사람이 있나요? – 有人帮您吗? – 저는 걸어서 출퇴근합니다. – 我走路上下班。 – 당신이 근무하는 회사의 홈페이지 주소가 어떻게 되나요? – 您公司的主页是什么? – 이분은 사장님이시고 저분은 본부장님이십니다. – 这位是社长,那位是本部长。 – 화장실은 나가셔서 우측편에 있어요. – 走出会长室后在右边。 – 기차가 출발하려면 아직 10분 남았어요. – 离发车时间还有十分钟。 – 저녁 식사하고 왔어요 – 我吃过晚饭来的。 – 오늘 저녁 다섯시에 회사 앞에서 만나요 – 今天晚上五点在公司前面见。 – 사람마다 다르긴한데 보통 일년에 한두번 출장가요 – 每个人都不同,一般一年出差一两次。 – 내일 저녁에 약속 있어서 회식 참석 못할 것 같아요 – 我明天晚上有约,大概不能去聚餐了。 – 무엇을 도와드릴까요? – 需要帮助吗? – 불편을 드려서 죄송합니다. – 对给您造成的不便我深感歉意。 – 당신 볼펜 좀 써도 될까요? – 可以借您的圆珠笔用一下吗? – 그 사람이 잘못 알고 있는 것 같은데요. 저는 그런 말을 한적이 없어요 – 那个人记错了吧,我没有说过那样的话。 – 여기서 회사까지 한시간 이상 걸려요 – 从这到公司要一个多小时。 – 걱정마세요. 제가 처리할께요 – 不用担心,我来处理。 – 나는 그 일에 대해서 너희에게 말한 줄 알았어 – 我以为和你们说过那件事了呢。 – 기다리게 해서 죄송합니다 – 对不起让您久等了。 – 집에 일이 있어서 먼저 갈께요 – 家里有点事,我先走了。 – 혹시 이 책상 위에 있던 서류 보셨나요? – 您看到这个桌子上的资料了吗? – 손님 오셨으니까 4층 사무실로 오세요 – 来客人了,请到4楼的办公室去吧。 – 그건 규정에 어긋나기 때문에 도와드릴 수가 없네요. – 这个是违反规定的,我们帮不上您什么忙。 – 이것 좀 도와주실 수 있나요? – 能帮我做一下这个吗? – 혹시 이거 어떻게 하는지 아세요? – 您知道这个要怎么做吗? – 3년 전에 중국에 간 적이 있어요 – 3年前我去过中国。 – 여기는 하루에 평균 4만대의 차량이 출입해요 – 这里平均每天出入四万台车辆。 – 말씀하신게 이게 맞나요? – 您说的是这个吗? – 퇴근 후에 주로 뭐하세요? – 下班后都做什么呢? – 과장님이 잘 대해주시나요? – 科长对您好吗? – 명함 있으시면 주시겠어요 – 您要是有名片的话,能给我一张吗? – 오늘 저녁 6시 20분에 회사 주차장에서 만나요 – 今天晚上六点二十在公司停车场见。 – 무슨 음식을 좋아하세요? 좋아하시는거 먹으러가요 – 您喜欢吃什么?去吃您喜欢吃的。 – 저는 퇴근할테니까 무슨 일이 있으면 휴대폰으로 연락주세요. – 我下班了,有什么事的话打我手机。 – 요새 정말 얼굴 보기 힘드네요. – 最近见您一次好难啊。 – 선배님은 회사에서 무슨 일을 하시나요? – 前辈,您在公司里做什么工作? – 누가 나 찾으면, 외부에 손님 만나러 갔다고 말해줘요 – 有人找我的话,就说我在外面见客人。 – 경비실에서 택배 찾아 가세요 – 请到收发室去取快递。 – 지금 전화 통화 가능하신가요? 바쁘시면 나중에 다시 걸겠습니다. – 现在方便接电话吗?要是您忙的话我稍后再打给您。 – 신분증이 없으면 신청을 할 수 없어요 – 没有身份证不可申请。 – 여기는 6000명의 임대상인들이 있어요 – 这里有6000名租赁商人。 – 오른쪽에는 수산물시장이 있고 왼쪽에는 청과물시장이 있어요 – 右边有水产物市场,左边有水果蔬菜市场。 – 상사에게 출장 가는 거 말씀 드렸어요? – 告诉上司出差的事了吗? – 오늘 사무실에 무슨 일 있었어요? – 今天办公室里发生什么事情了? – 갈수록 출입차량이 줄어들고 있어요. – 越往前走出入的车辆越少了。 – 죄송합니다. 제 잘못입니다. – 对不起,是我错了。 – 잠시 커피 마실 시간 있어요? – 有时间喝杯咖啡吗? – 궁금한 점이 있으면 언제든지 물어보세요. – 有不明白的地方请随时问我。 – 우리 휴게실에 모여서 커피나 마셔요 – 我们聚在休息室里喝咖啡吧。 – 불편한 점 있으면 언제든지 알려주세요. – 有什么不便之处请随时告诉我。 – 오늘 저녁식사는 입에 맞으셨나요? – 今天的晚饭还可口吗? – 회의 끝난 후에 시간 있으신가요? – 会议结束后有时间吗? – 언제 중국으로 돌아가시나요? – 什么时候回中国啊? – 제가 안내해 드릴께요 – 我来告诉您。 – 올해는 배추값이 올랐고 무우 값이 떨어졌어요. – 今年白菜涨价了,萝卜掉价了。 – 거기서 영업하시는 건 불법이에요. – 在那里营业是违法的。 – 한국에서 얼마나 머물 예정이세요? – 打算在韩国停留多久? – 작년에 상해에서 2박3일간 여행했어요 – 去年在上海玩了3天2夜。 – 화장실 갔다 오셨어요? – 您去洗手间了吗? – 서울은 지하철이 잘 되어 있어요. – 首尔的地铁很方便。 – 제가 어떻게 도와 드리면 될까요? – 我要怎么帮您呢? – 신청자가 적어서 행사가 취소됐어요. – 申请人太少,活动取消了。 – 10분만 쉬었다가 다시 회의 시작합시다. – 休息十分钟后再开始会议。 – 일찍 오셨네요. – 您来的很早啊。 – 서두르지 마세요. 시간은 충분히 있어요. – 不用着急,时间很充分。 – 우리까지 거기 갈 필요 없을 것 같은데요 – 好像不用我们去那吧。 – 여기 있습니다. 보시고 수정할게 있으면 알려주세요. – 在这,您过目后要是有需要修改的地方,请联系我, – 음식이 입맛에 맞을지 모르겠네요. – 不知道合不合您的胃口。 – 맛있게 드세요. – 请您慢用。 – 실장님은 차가 밀려서 조금 늦으실 것 같아요. – 室长那边有点堵车,可能会晚到一些。 – 저는 회사에서 행정업무를 하고 있어요. – 我在公司做行政工作。 – 그건 제 권한 밖의 일입니다. – 这不在我的权限之内。 – 1인당 30,000원씩 내면 됩니다. – 每人交30000韩元就可以了。 – 문을 나가셔서 왼쪽 편에 화장실이 있어요 – 出了门,洗手间在左边。 |