기후변화 영상번역(영어 원본)01:07:46:22, 01:07:52:16, It’s quite important to realise that if we want to stabilise the climate, 01:07:52:16, 01:07:58:14, there is no way other than to aim for zero CO2 emissions in the long term. 01:08:00:06, 01:08:06:09, How do we get from our emissions today to down here where we want to be at the end of the century 01:08:06:11, 01:08:08:06, which is basically zero emissions? 01:08:11:19, 01:08:18:04, So you can either go in a straight line, continue to increase and then you have a crash landing, 01:08:18:17, 01:08:24:17, or you can slash emissions now so that you burden future generations with less later. 01:08:24:22, 01:08:32:10, If we don’t know how to do it, why should we bet on miracles that the future generations can? 01:08:34:20, 01:08:41:07, Today the main effort to manage CO2 emissions is the UN convention on climate change. 01:08:41:24, 01:08:51:05, I hereby declare open the third meeting of the ad hoc [LTCA] Working Group under the Convention. 01:08:51:09, 01:08:56:09, Thank you, Chair. Distinguished Delegates. The objective of the Convention requires 01:08:56:09, 01:09:01:03, keeping global warming as far as possible below 2 degrees. 01:09:01:09, 01:09:04:14, I spent a few days filming the negotiations. 01:09:05:11, 01:09:07:23, It was a rather depressing experience. 01:09:08:14, 01:09:11:14, So this is my final attempt. 01:09:12:22, 01:09:16:20, I put square brackets around everything in the Annex. 01:09:16:24, 01:09:24:19, I have never seen this done before but I am trying in order not to let the process collapse. 01:09:27:10, 01:09:29:07, Is that acceptable? 01:09:30:20, 01:09:38:21, It was obvious to me that getting the whole world to agree on reducing CO2 emissions is proving very difficult. 01:09:40:09, 01:09:45:14, But what finally cheered me up was the experience that I’d had with climate scientists 01:09:47:04, 01:09:48:21, learning about their science. 01:09:53:16, 01:09:57:07, Over three years I’d met dozens and dozens of scientists. 01:09:58:13, 01:10:01:00, I was convinced that they had not been lying. 01:10:01:04, 01:10:03:03, There is no hoax. 01:10:04:02, 01:10:06:17, In fact I was impressed by the breadth of the subject, 01:10:07:03, 01:10:12:24, how carefully the scientists went about collecting their data excluding all possible sources of error, 01:10:13:05, 01:10:16:15, and how open-minded they were about their conclusions. 01:10:18:02, 01:10:20:01, This was science at its best 01:10:20:23, 01:10:22:24, and it has given us a great gift, 01:10:23:19, 01:10:28:09, the ability to look in to our future and shape it. 01:10:29:15, 01:10:34:15, The sooner that we begin to reduce our impact on the climate system the better off we are. 01:10:35:00, 01:10:41:07, That said, I think we have the opportunity for an exciting future. We understand there’s a problem, 01:10:41:16, 01:10:48:05, we understand the direction that we’re going, and we need fixes that are going to be valuable. 01:10:48:10, 01:10:56:20, I like feeling my research, which on some days feels like endless tedium in the lab, 01:10:57:19, 01:11:05:12, at the end of the day is going to go some way to improving our understanding of climate change, 01:11:05:12, 01:11:09:07, and knowing how we can, hopefully, do something about it. 01:11:10:00, 01:11:16:23, And I try and feel optimistic about the science – there’s a lot of people working on this. 01:11:17:07, 01:11:23:09, Often I go and talk to school groups and I come away wondering whether I’ve just scared them. 01:11:24:04, 01:11:33:19, I think it’s important to tell them – Don’t be afraid – here’s something that we’re going to get through. 01:11:34:07, 01:11:37:00, But for you kids, take it seriously. Don’t be alarmed or afraid, but join in this effort. |
기후변화 영상번역(한국어 번역본)01:07:46:22, 01:07:52:16, 기후를 안정시키기 위해서는 장기적으로 01:07:52:16, 01:07:58:14, ‘co2 배출량 0’이라는 목표를 추구하는 것이 유일한 방법임을 깨달아야 합니다. 01:08:00:06, 01:08:06:09, 현재의 배출량 수준에서 출발하여 이번 세기 말까지 01:08:06:11, 01:08:08:06, ‘배출량 0’를 달성할 수 있는 방법은 무엇일까요? 01:08:11:19, 01:08:18:04, 배출량을 계속해서 늘리다가 마지막 순간에 큰 어려움을 겪을 수도 있고 01:08:18:17, 01:08:24:17, 미래세대의 부담을 줄일 수 있도록 지금부터 배출량을 감축할 수도 있습니다. 01:08:24:22, 01:08:32:10, 우리가 이 사태를 해결할 방안을 찾을 수 없는 상황에서 미래세대라면 해결할 수 있다는 기대를 하는 것이 합당할까요? 01:08:34:20, 01:08:41:07, 현재 co2 방출량을 관리하는 주요 기제는 UN 기후변화협약입니다. 01:08:41:24, 01:08:51:05, UN 기후변화협약 하 임시 (LTCA) 워킹그룹의 3차회 의 개회를 선언합니다. 01:08:51:09, 01:08:56:09, 의장님 감사합니다. 내빈 여러분. UN 기후변화협약에 따르면 01:08:56:09, 01:09:01:03, 지구 온난화를 2℃ 안으로 제한해야 합니다. 01:09:01:09, 01:09:04:14, 며칠간 회의를 촬영했습니다. 01:09:05:11, 01:09:07:23, 이는 상당히 우울한 경험이었습니다. 01:09:08:14, 01:09:11:14, 그래서 앞으로는 하지 않을 계획입니다. 01:09:12:22, 01:09:16:20, 부록의 모든 항목에 꺽쇠괄호로 표시해 두었습니다. 부록. 01:09:16:24, 01:09:24:19, 이러한 것을 본적은 없지만 절차가 무너지지 않도록 하기 위해 노력하고 있습니다. 01:09:27:10, 01:09:29:07, 괜찮습니까? 01:09:30:20, 01:09:38:21, 전세계가 co2 배출량 감축에 합의하기란 매우 어렵다는 것이 확실해 보였습니다. 01:09:40:09, 01:09:45:14, 기후 과학자들과 함께 그들의 연구를 체험해 본 경험이 01:09:47:04, 01:09:48:21, 저에게 힘이 되었습니다. 01:09:53:16, 01:09:57:07, 3년 간 수 십 명의 과학자들을 만났습니다. 01:09:58:13, 01:10:01:00, 과학자들이 거짓말을 하지 않았다는 것은 확실합니다. 01:10:01:04, 01:10:03:03, 거짓은 없었습니다. 01:10:04:02, 01:10:06:17, 사실 이 문제의 폭넓음에, 01:10:07:03, 01:10:12:24, 그리고 과학자들이 오류의 원천을 배제하면서 데이터를 수집하기 위해 보인 신중한 태도, 01:10:13:05, 01:10:16:15, 또한 과학자들이 자신들의 결론에 대해 취한 개방적인 태도로부터 깊은 인상을 받았습니다. 01:10:18:02, 01:10:20:01, 최고의 과학이 할 수 있는 최선이며 01:10:20:23, 01:10:22:24, 미래를 바라보고 형성할 수 있는 01:10:23:19, 01:10:28:09, 중요한 능력을 우리에게 선사했습니다. 01:10:29:15, 01:10:34:15, 기후 체계에 우리가 미치는 영향을 줄이기 위한 노력을 최대한 빨리 시작해야 할 것입니다. 01:10:35:00, 01:10:41:07, 밝을 미래를 열 수 있는 가능성이 있다고 생각합니다. 문제가 있음을 파악하고 있고 01:10:41:16, 01:10:48:05, 우리가 어떠한 방향으로 나아가고 있는지 알고 있으며 중요한 변화를 필요로 하고 있습니다. 01:10:48:10, 01:10:56:20, 지루한 작업의 연속처럼 느껴질 때가 있는 나의 연구가 01:10:57:19, 01:11:05:12, 기후변화에 대한 이해 증진에 기여할 수 있는 방향으로 진행되고 있다는 느낌과 01:11:05:12, 01:11:09:07, 우리가 취할 수 있는 대응책이 무엇인지 알고 있다는 사실에 기분이 좋습니다. 01:11:10:00, 01:11:16:23, 많은 사람들이 매진하고 있는 기후과학에 긍정적인 생각을 가지려고 노력할 것입니다. 01:11:17:07, 01:11:23:09, 학생들을 대상으로 이야기하고 나면 내가 겁을 준 것은 아닌가 생각할 때가 많습니다. 01:11:24:04, 01:11:33:19, “우리가 극복할 수 있는 문제이니 겁먹을 필요는 없다. 01:11:34:07, 01:11:37:00, 하지만 이 문제를 진지하게 받아 들이되 저에게 마침내 힘을 주었던 것은 두려워하지 말고 문제의 극복을 위한 노력에 동참해야 한다”라고 말해주는 것이 중요하다고 생각합니다. |