계수 측정 번역

  계수 측정 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 계수 측정 번역(한국어 원본) 오늘날 자동차 산업은 배기가스 감소에 의한 지구 환경 문제의 개선과 충돌 성능 향상에 의한 고안전성을 요구받고 있다. 차량 경량화와 고강성 차체를 실현하기 위해 고강도강(High strength steel), 알루미늄 합금, 마그네슘 합금 등의 신소재를 이용하거나, 하이드로포밍(hydroforming), 일체복합성형(simultaneous forming), 핫에어포밍(hot air forming)등과 같은 신공법을 사용하여 차체를 … Read more

자전거 운동 번역

  자전거 운동 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 자전거 운동 번역(한국어 원본) 1. 서 론대부분의 aerobic fitness machine는 제조사가 자체적으로 개발한 exercise program이 내장되어 있다. 이로 인해 사용자는 전문적인 운동에 관한 지식을 알지 못하더라도 machine 내에서 제공하는 운동 프로그램을 선택하여 운동을 실시하게 된다.cardiorespiratory functional capacity를 측정하고 비교하기 위한 cardiorespiratory 관련 요인들로서 VO2, heart rate, MET … Read more

방송 프로그램 번역

  방송 프로그램 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 방송 프로그램 번역(한국어 원본) 방송 프로그램이 전통시장 활성화에 미치는 영향– 광주방송국 ‘시장이 좋다’ 중심으로본 논고는 KBC-TV가 제작하여 2010년 방영한 ‘생방송 투데이’ 프로그램 중 전통시장 활성화와 관련한 ’시장이 좋다‘ 방송프로그램의 상인들의 만족도, 방송 후의 매출 변화 등을 설문조사하여 작성한 것으로써 방송프로그램이 전통시장의 활성화에 어떠한 영향을 미치는지를 분석하여 전통시장의 … Read more

노후보장 번역

  노후보장 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 노후보장 번역(한국어 원본) 1. 본 연구는 『국민노후보장패널』1-3차조사의 개인자료를 활용하여 우리나라 중고령자의 은퇴와 주관적 건강상태간의 관계를 살펴보고 이를 고려하여 주관적 건강상태의 결정요인을 살펴보았다. 분석결과에 의하면, 첫째 우리나라 은퇴자의 약 40% 이상이 건강상의 이유로 생애 근로를 마감하고 있으며 이들은 주된 사유는 노화보다는 질환에 의한 것으로 나타났다. 둘째, 중고령자의 건강상태는 남성은 … Read more

사용 설명서 번역

  사용 설명서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 사용 설명서 번역(한국어 원본) 1-2.1 Antechamber – Antechamber는 Glove Box 본체로 외부 Sample를 넣기 위한 Pass Box로 500(L)   x φ 360 크기의 원통형 Box이다. – Antechamber에는 Sample의 불순물 (Particle, H2O, Oxygen)을 제거하기 위해서 진   공을 걸기 위한 Vacuum Valve, N2(또는 Ar)를 충전하기 위한 Refill Valve가 장착   되어 있다.  – … Read more

약물 표적 번역

  약물 표적 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 약물 표적 번역(영어 원본) Drug–target residence time: critical information for lead optimizationFailure due to poor in vivo efficacy is a primary contributor toattrition during the development of new chemotherapeutics.Lead optimization programs that in their quest for efficacyfocus solely on improving the affinity of drug–target binding areflawed, since … Read more

신약 개발 번역

  신약 개발 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 신약 개발 번역(영어 원본) The issues at handThe development of a novel drug is an extremely challenging task.On average, the attrition during clinical development is 90%,meaning that only one in ten projects being pursued throughclinical testing in patients is successful (Fig. 1). An analysis ofvarious therapeutic areas … Read more

직원 교육 번역

  직원 교육 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 직원 교육 번역(한국어 원본) 목적 Purpose 본 SOP(Standard Operating Procedure)는 한국존슨앤드존슨 컨슈머에서 정규직, 계약직 등을 포함한 모든 직원에게 실시해야 하는 AE/PQC(Adverse Event/Product Quality Complaint) Awareness Training(유해사례/제품품질불만인지교육)과 관련한 활동 및 책임을 기술한 것이다.본 SOP는 한국존슨앤드존슨 컨슈머에서 모든 직원이 AE/PQC의 개념을 정확히 이해하고, 이를 인지할 경우, 보고할 수 있도록 … Read more

운영지침 번역

  운영지침 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 운영지침 번역(한국어 원본) 1. CRS Daily ReconciliationCRS에 근무일 1일 동안 접수된 모든 상담내역이 포함된 보고서(CRS daily contact report)와 모든 유해사례 내역이 포함된 보고서(CRS daily AE report)가 CRS에 설정된 시간에 생성된다.한국존슨앤드존슨 컨슈머LSO는 전일(Business day) 밤 생성된 위 두 종류의 보고서를 CRS에서 다운받아 지정된 폴더에 보관하고, 출력하여 유해사례로 포함되지 않은 … Read more

문서관리 번역

  문서관리 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 문서관리 번역(한국어 원본) 2. 문서(SOP/GDL/WI)의 개정문서의 개정이 필요한 경우, 한국존슨앤드존슨 컨슈머 LSO는 문서를 수정하고, 상급자의 검토 및 승인을 받는다. 문서에 Version No./Effective Date/ Prepared by/ Approved by를 수정하고, “REVISION HISTORY”에 개정 내용을 추가 기입한다.미세한 변경의 경우, Version No.의 소수점 첫째 자리의 번호를 조정하고, 절차의 변경과 같은 대폭적 내용 … Read more