기밀유지계약서 번역

기밀유지계약서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(중국어 번역) . 기밀유지계약서 번역(중국어 원본) 1. 除非本协议中另有约定,以下用语在本协议中具有以下特定含义: (a) “协议项下活动”是指供方为需方生产制造在质量、成本、上市时间方面有竞争力的产品,并对该等产品进行生产计划和全面的品质控制,以及提供双方认可的相应其他服务。 (b) “关联机构”指任何直接或间接被一方控制、与该方受共同控制、或者控制该方的公司;“控制”这一用语的含义指拥有选举或委派董事会多数董事或指示公司管理部门的权力。 (c) “保密资料”是指需方就协议项下活动所披露的(或者供方就协议项下活动与需方交往过程中所知悉的)符合以下条件之一的商业、营销、技术、科学或其他信息: (i) 在需方披露(或者供方知悉)时标明为保密(或有类似标记)的; (ii) 在保密情况下由需方披露(或者供方知悉)的 (iii) 供方根据合理的商业判断应理解为保密资料的; (iv) 记载于保密信息传递单; (v) 以其他书面或有形形式确认为保密信息的; (vi) 从上述信息中衍生出的信息。 “保密资料”包括但不限于任何需方产品的开发和生产、上市计划;需方产品或部件的图纸、设计文件、工程文件(该等文件具体见附件《涉外保密文件清单》),工程样品;需方产品的商业订单,forecast,采购价格;公司业务可能发展的方向、拟进入领域;新产品情报;财务信息、工薪信息;公司投资/业务方向;公司市场活动信息、新产品价格调整信息、新产品发布信息;产品技术信息;软件文档、开发思路等;产品研发及商业计划、产品技术规范/标准、产品设计理念/想法,等等。 “保密资料” 不包括以下信息: (i) 接受方供方能以书面记录证明,在需方向其披露之时,已为供方所掌握的信息; (ii) 在披露之时或之后,非因供方的作为或者不作为而已通过发表或其他途径为公众所知悉的信息; (iii) 在需方披露后,供方合法、独立地从第三方获得的不受保密义务限制的信息; (iv) 供方按照法律要求向法院、仲裁庭、政府部门或股票交易所披露的信息;但是供方应及时以书面形式通知需方,容许需方寻求获得适当的保护令或法院的其他命令,并对此提供协助。相关命令签发后,供方的披露应限于法院命令规定的目的和范围;在寻求保护或提供协助时有关法律费用由供方承担。 2. 供方就其从需方获悉的保密资料陈述、担保并保证如下: (a) 对本协议和相关附件,以及以各种方式获悉的保密资料进行保密; (b) 其现行保密制度足以对保密资料进行保密; (c) 不将保密资料披露(或者促使或允许他人披露)给任何人,但因工作需要而“必须知情”的下列人员除外:供方直接参与协议项下活动的高级管理人员或雇员,或者经需方事先书面认可的、向供方提供专业咨询的人士或供方的关联机构中直接参与协议项下活动的高级管理人员或雇员; (d) 不将保密资料(也不会促使或允许他人将保密资料)用于协议项下活动目之外的其他用途,包括但不限于将此保密信息的全部或部分进行仿造、反向工程、反汇编、逆向推导; (e) 在披露当时,如果需方已明确表示保密资料不得复印、复制或储存于任何数据存储或检索系统,供方不得复印、复制或储存保密资料; (f) 在协议项下活动结束后或者经需方要求时,供方将把含有保密资料的所有记录或资料(无论是以书面、磁盘储存或是以其他形式保留的)交还需方,并且将促使他人将上述记录或资料交还需方;如果需方提出要求,则供方将向其书面保证已经将上述记录或资料全部归还。 … Read more

품질보증계약서 번역

품질보증계약서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(중국어 번역) . 품질보증계약서 번역(중국어 원본) 1.定义 1.1 质量问题:指由于乙方产品的质量缺陷(包括但不限于加工质量缺陷、物料质量缺陷等)导致甲方产品在生产使用过程中出现品质故障等问题。 1.2 重大/批量质量问题:指甲方在使用乙方提供的产品过程中,发现由于乙方原因(包括但不限于乙方的加工问题、物料问题以及乙方加工设备缺陷等)造成甲方在使用过程中出现同类问题连续出现三批以上不良,甲方的客户在产品使用过程中出现的设备功能性故障或乙方提供的产品存在性能不可靠、不稳定性的不良在同一个统计加工批次内,连续出现数量在5pcs以上的质量问题或产品违背相关法律法规、行业标准和安规标准的产品的质量问题。 1.3 客户投诉:指甲方内部或甲方客户反馈的由于乙方提供的零部件的质量问题导致成品设备发生功能性不良且责任定位为乙方的投诉。 1.4 质量指标定义: 产品进料抽样检验批通过率(LAR):LAR = (抽样合格批 ÷ 抽样检验批)×100% 来料百万分之不良率(RIDPPM): RIDPPM = (不合格品数 ÷ 检验数)× 1000000 使用中百万分之不良率( FDPPM):FDPPM = (使用中的来料不合格品数 ÷使用数)× 1000000 1.5 质量缺陷级别定义: 轻微缺陷:单位产品性能或其他指标,虽不符合要求,但不影响产品的使用,这种缺陷称为轻微缺陷。 严重缺陷:使得单位产品性能不能达到预期的效用,或者使产品的使用性下降,但是不致引起危险或不安全情况,这种缺陷称为严重缺陷。 致命缺陷:给使用或维修带来危险或违背有关政策法规,这种缺陷称为致命缺陷。 2.检验规范 2.1 甲方对乙方提供的产品在甲方指定的检验地按照甲方进料检验标准进行逐批计数抽样检验,抽样方案未有特殊说明的按照MIL-STD-105E 或GB2828普通二级抽样水准,AQL值为:CR=0 MA=0.65 MI=1.5,如有特殊说明使用不同的AQL值时则按特殊说明为准;不同产品的检验方法按甲方品保部门制订的相应检验标准执行。 2.2 甲方对乙方提供的产品按照自身的方式方法进行入厂检验以确定是否符合RoHS要求.如涉及的检查或检测因甲方不能自行完成或乙方对甲方的检测结果有异议而需委托第三方RoHS检验机构进行,则因此而发生的检测费用由乙方支付(具体需参考采购协议中的附则一<<RoHS条款>>相关要求)。 3. 乙方对产品品质的陈述和保证 3.1 乙方至少具备ISO9000质量管理体系,并有计划地不断提高质量保证能力。甲方根据使用乙方产品的需要可不定期对乙方进行质量保证体系检查和质量问题核查,乙方应给予甲方全面有效的配合;必要时,甲方需向乙方索取证据材料(包括但不限于乙方的组织架构、乙方的核心人员信息、乙方的加工设备清单、乙方提供产品及其原材料的各种质量数据、乙方的供应商信息等),乙方负责提供并确保其材料的真实性。 3.2 … Read more

판매계약서 번역

판매계약서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 판매계약서 번역(영어 원본) 1 DEFINITIONS 1.1 “Authorized Representative(s)” means a person or persons having the authority to act on behalf of each respective Party. 1.2 “Contract Equipment(s)” refers to the system equipment(s), Spare Parts as well as related Software specified in the Attachment【I】 to this Contract. 1.3 “Contract Amount” … Read more

소아백내장 번역

소아백내장 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 소아백내장 번역(한국어 원본) 서 론 소아백내장은 10,000명당 1.2명에서 6명까지 유병률이 보고 되고 있는 소아 실명의 가장 주요한 원인 중의 하나이다. 과거 30년 동안 소아에서 백내장을 제거하는 방법은 많이 발전되어 왔으나 시력 재활(visual rehabilitation)은 여러가지 논쟁점이 아직 존재하고 있으며 여전히 해결되지 못한 과제로 남겨져 있다. 소아 백내장 환아에서 약시에 빠지는 … Read more

소방 번역

소방 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 소방 번역(영어 원본) 5.2.2 Fire fighting Due to the fact that wind turbines are usually operated without any on-site staff and due to the time-consuming accessibility (in case of offshore wind turbines, in particular) and the strongly limited accessibility for fire fighters, effective fire fighting and thus limitation of … Read more

화재 번역

화재 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 화재 번역(영어 원본) 3.3 Causes of loss by fire Based on loss experiences of insurers, the following paragraphs will provide an overview of typical causes of an outbreak and spread of fire. The causes of loss by fire are basically the same with offshore wind turbines and with onshore … Read more

트렌드 번역

트렌드 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 트렌드 번역(한국어 원본) 이번 시즌, 컬러 트렌드는 지난시즌에 이어 지속되어온 낙관론의 영향으로 컬러감성을 인공적인 색감보다는 내추럴하면서도 본질적으로 제안하는 것이 특징이다. 표면적으로 전시즌의 틴티드한 엷은 색조와는 대조적으로 실질적이고 리얼하며 자연적으로 변화한 브라이트 컬러들이 다양하게 등장하며, 전반적인 컬러 팔레트는 색감을 많이 머금은 컬러와 순수한 모노크롬의 대비로 보여진다. 특히, 이번시즌은 레드컬러를 중심으로한 … Read more

번역이론 번역

번역이론 번역에 대해서 알아 보겠습니다(프랑스어 번역) . 번역이론 번역(한국어 원본) 번역의 정의에 따라 달라지겠지만, 번역을 서로 다른 언어의 코드 전환이라고 정의할 때, 번역의 역사는 문자가 등장한 이후에 시작된 매우 오래된 언어행위임에 틀림없다. 그러나 오늘날까지도 가장 논란이 많은 연구 분야로 남아 있다. 그러한 이유 중의 하나는 번역이 개별 언어 연구라기보다는 서로 다른 두 언어를 대상으로 하는 … Read more

해양에너지 번역

해양에너지 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 해양에너지 번역(영어 원본) 6.4 Meteorology and climatology 6.4.1 General This subclause describes the meteorological and climatological processes that the design basis should consider. NOTE Although not all will be necessarily applicable to a specific device, the following key processes have been identified to assist the developer’s understanding of the … Read more

조석에너지 번역

조석에너지 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 조석에너지 번역(영어 원본) 4.1 Tidal energy conversion system The TECS shall be described and documented to identify uniquely the device that is under test. Clause 8 describes the reporting format that is to be adopted for this purpose. 4.2 The test site A survey of the bathymetry of the … Read more