대기오염 번역

  대기오염 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 대기오염 번역(한국어 원본) 1. 분석 범위 본 연구는 시간경과에 따른 도시의 공간구조 특성(토지이용, 사회경제적 변화 등) 과 대기질 간의 관계를 분석한 것이다. 우리나라 대기환경기준이 설정된 주요 오염물질, 즉 아황산가스(SO2) 이산화질소(NO2), 일산화탄소(CO), 오존(O3)은 1989년부터 매년 측정치가 보고되고 있으나 미세먼지(PM10)는 서울 및 광역시를 중심으로 모니터링 되어왔으며 대부분의 도시는 1999년 이후부터 … Read more

분석 보고서 번역

  분석 보고서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 분석 보고서 번역(한국어 원본) 서울특별시가 세계 디자인 수도로 선정된 2007년 말 이후로는 한국 고유의 미를 모던화 하려는 노력들이 이전보다 더욱 뚜렷하게 나타나고 있으며, 불특정다수의 시민과 관광객들의 활용공간이 되고 있는 상업공간은 국가의 이미지를 형성하고 국가의 아이덴티티를 전달하는데 있어 파급효과가 크다는 점에서 연구의 가치가 있다. 상업공간 디자인에 있어서는, 하나의 … Read more

공급계약서 번역

  공급계약서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 공급계약서 번역(한국어 원본) 1.1 “계약서”: 프로필. 본 문서 (프레임 공급 계약서), 부록, 제출물, 매매 문서, 정보 교류 문서1.2 “관계사”: 통제하는 기업이나 기타 법적 주체는 bioMérieux SA에 의해 통제되거나 공동으로 통제된다. bioMérieux SA의 관계사에는 특히, 다양한 유형의 제품을 제조하고 마케팅하는 여러 기업들이 포함된다.1.3 “뇌물 방지법”: 어떠한 정부의 자국 뇌물 … Read more

제안서지침 번역

  제안서지침 번역에 대해서 알아 보겠습니다(영어번역) . 제안서지침 번역(영어 원본) 1.1.1 Temporary positions for principal investigatorsIt is possible to apply for funding for temporary positions for principal investigators as part of a project. Such positions are generally funded in accordance with the TV-L 13pay scale5 or BAT IIa (in the west) or BAT-O IIa (in … Read more

반도체 번역

  반도체 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 반도체 번역(한국어 원본) Ⅰ. 반도체 장비․재료 성능평가 사업Ⅱ. 성능평가 사업의 목적 및 필요성– 반도체 장비․재료 제조업체에서 개발된 제품의 성능을 수요대기업에서 평가 하고 수요대기업과 장비․재료업체의 기술정보 공유를 통한 세계 반도체 장비․재료시장 주도권 확보– 반도체 장비․재료업체 신제품 개발을 위한 수요업체의 고부가가치 기술정보 및 시장정보 제공과 다양한 평가와 기술지도를 통한 장비․재료산업 … Read more

보호관찰 번역

  보호관찰 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 보호관찰 번역(한국어 원본) 2007년의 경우, 전체 소년보호관찰대상자 21,139명 중에서 절도사범이 38%. 폭력사범이 30%를 차지하여, 이 2대 주요사범들이 전체사범의 68%로 절대다수를 차지하고 있어 보호관찰기간 동안에 절도 및 폭력 소년대상자에 비행성 개선을 위해 이들에 대한 특별한 처우기법의 개발이 요구된다 할 것이다. 따라서 이 프로그램은 재범의 위험성이 높은 절도 및 폭력 … Read more

지침서 번역

  지침서 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 지침서 번역(한국어 원본) 1. CRS Daily Reconciliation① 소비자상담실에서 처리하는 모든 소비자상담 내역을 상담원들이 CRS에 입력하면, CRS에 근무일 1일 동안 접수된 모든 상담내역이 포함된 보고서(Contact details)와 모든 유해사례 내역이 포함된 보고서(AE details)가 생성되도록 설정되어 있다. (현재 설정 – 호주시간으로 밤 11시에 이 두 가지의 보고서가 생성되도록 설정되어 있다.)※ 자동 … Read more

정보수집 번역

  정보수집 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 정보수집 번역(한국어 원본) 방침 Policies 한국존슨앤드존슨 컨슈머 제품과 관련하여 알게 된 모든 유해사례는 보고 및 수집 되어야 한다. 모든 유해사례 보고는 소비자상담실(Consumer Response Service(CRS) 팀)*로 하며, 소비자상담실 상담원은 보고받은 내용을 시스템(Consumer Response System, CRS)에 기록하도록 한다.*소비자상담실(CRS 팀)은Local Safety Officer (LSO), 소비자, 외부 기관, 회사직원 등이 유해사례 등의 제품 … Read more

정보관리 번역

  정보관리 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 정보관리 번역(한국어 원본) 범위 Scope본 SOP는 한국존슨앤드존슨 컨슈머의 안전성정보관리 업무를 담당하는 실무자를 대상으로 한다. 본 SOP는 한국존슨앤드존슨 컨슈머 제품의 유해사례 및 중대한 유해사례뿐 아니라, 임신 (maternal/paternal exposure 모두 포함) / 수유기간 동안에 노출되어 발생한 사례 등을 포함한다.유해사례(Adverse Event, AE)란, J&J Consumer Korea 제품의 사용과 관련하여 발생한 바람직하지 않고 … Read more

정보처리 번역

  정보처리 번역에 대해서 알아 보겠습니다(한영번역) . 정보처리 번역(한국어 원본) 2. 소비자상담실 상담원의 유해사례 정보 수집 및 처리소비자상담실 상담원이 유해사례를 접수 받는 경우, LSO가 제공한 “[Attachment 3] AE Report Template”의 항목을 기초로 유해사례 보고를 위해 필요한 사항을 적극적으로 질문하여 가능한 많은 정보를 확보한다.소비자상담실 상담원은 이메일로 AE 보고 내용을 전달하는 품목의 유해사례를 접수 받은 경우(OTC/CHC/Janssen/Neutrogena 품목), … Read more